Новости раздела

«Первая империалистическая»: как война 1914 года нашла отражение в татарской литературе

Колонка казанского историка о трех направлениях татарской литературы в период войны 1914—1918 годов

«Первая империалистическая»: как война 1914 года нашла отражение в татарской литературе Фото: nashasreda.ru

Сегодня в России отмечается День защитника Отечества. Историк и колумнист «Реального времени» Лилия Габдрафикова в своей авторской колонке, написанной специально для нашей интернет-газеты, вспоминает, как отражалась Первая мировая война в произведениях татарских классиков.

Три направления татарской литературы

В годы Первой мировой войны татарская литература развивалась в нескольких направлениях. Во-первых, авторы все чаще обращались к мифологическим и историческим сюжетам, среди шакирдов было распространено собирание фольклора. Например, сборники татарских пословиц Наки Исанбета издаются и сейчас. Обращение к истокам, народной культуре, историческому прошлому, вероятно, было своеобразным уходом от проблем современности, вместе с тем это — попытка ответить на больные вопросы настоящего языком мифов и истории.

Во-вторых, литераторы продолжали обращаться к довоенному опыту и писали на «мирные» темы. Как правило, авторы таких произведений находились в тылу и не подлежали военному призыву в силу состояния здоровья. Это Фатих Амирхан, Гаяз Исхаки, Галимджан Ибрагимов и др. В эти годы была написана знаменитая пьеса «Галиябану» Мирхайдара Файзи.

Третье направление литературы было связано непосредственно с военной тематикой. Часто авторами этих стихов или рассказов были участники войны. Например, среди солдат Первой мировой необходимо, прежде всего, отметить писателей Нажипа Думави, Мухамеда Гали, Афзала Тагирова, Файзи Валиева.

Сейчас уже невозможно оценить, какой урон понесла татарская нация, и сколько талантливых сыновей она потеряла на полях сражений. Возможно, часть их творчества сохранилась в виде солдатских писем, а что-то уже безвозвратно утеряно.

Сидят: Нажиб Думави, Сагит Рамеев, Сагит Сюнчалей, Мажит Гафури, стоит Зариф Башири. Фото gafuri.ucoz.ru

Трудная судьба солдат

Сегодня, в память о жертвах Первой мировой (не только погибших солдат, но и их несчастных близких в тылу), хочется обратиться к художественному осмыслению войны в татарской литературе.

Сын муллы Нажип Тахтамышев (Н. Думави), 1883 г. р., был призван в 1916 году. Отправлялся на фронт он в качестве запасного солдата, более десяти лет назад его армейская служба пришлась на русско-японскую войну. Несмотря на предшествующий опыт, он тяжело переживал ежедневные столкновения со смертью, ранениями, человеческим страхом. В конце 1916 года в журнале «Аң» Н. Думави опубликовал стихотворение «Впечатления войны» («Сугыш тәэссорате»), в котором описал ужасы войны: оторванные руки и ноги, лужи крови, грохот пушек и безмолвие солдат, безропотно исполнявших приказы, убивающих и гибнущих тут же.

Кычкырмачы, карга, баш янымда,
Китче, зинһар, миннән арыра!
Күрмисеңме канны як-ягымда,
Куллар мәҗрух, тездән юк аяк?
Тында туплар, тынды пулеметлар,
Мылтык таушы ауды сул якка;
Сугыш күчте моннан, сүнде утлар,
Югал, карга, син дә шул якка…

Н. Думави работал и в жанре прозы. Так один из его рассказов о солдате, вернувшемся с фронта, назывался «Деревянная нога» (1916).

Ровесник Думави, сын сельского муллы, писатель Мухамед Гали был призван также в 1916 году. Он участвовал в боях в Австрии, Румынии, испытал все тяготы окопной войны. Свои тыловые и фронтовые впечатления отразил в рассказах «Жалобы одной бабушки», «Разведчики». Обращался к теме Первой мировой войны Мухаммед Гали и в прозе 1930-х годов.

Такой же поздней рефлексией военного прошлого является, пожалуй, единственный роман о Первой мировой войне на татарском языке, написанный самим участником событий Афзалом Тагировым — «Солдаты». Роман был опубликован в 1931—1932 годах. Автор обратился к тяжелой жизни рядового царской армии в условиях империалистической войны.

Трудная судьба солдат стала темой фронтовых рассказов писателя Файзи Валиева (1892 г. р.): «Молитва» («Намаз»), «Поют» («Жырлыйлар»). Автобиографичным считается его рассказ «Ирхан учитель», поскольку сам Валиев до призыва тоже служил земским учителем.

Уфа. Шайхзада Бабич с друзьями (второй слева). Фото ufa-trakt.ru

Стихи, рожденные в тылу

Рассказы и стихи литераторов, оставшихся в тылу, безусловно, написаны под влиянием личных впечатлений. Например, стихотворение Шайхзады Бабича «Моему другу-солдату» («Солдатка алынган бер дустыма»), появилось после получения поэтом известия о гибели друга Хаернаса Хабирова летом 1917 года. В произведении автор сравнивал земную жизнь с существованием нечистых сил (шайтанов), ему была противна ложь вокруг и нескончаемая война. Своего друга, человека совестливого и преданного, он призывал к небесам, туда, где наконец-то будет цениться его душа.

…Селтә кулны доньясыннан, кер әҗәл базарына,
Зур җаныңны хур итеп йөрмә кадерсез тән белән.
Кер сугышка һәм, тәнеңне канга ташлап, күккә оч,
Нинди мәгънә бар җиһанда җан кыйнап торган белән?
Күккә оч, күктә тыныч, монда сугыш, кулда кылыч,
Монда эшләр куркыныч, җир-су буялды кан белән.
Вәхши күз, шакшы күңел, алдакчы тел дөнья тулы,
Күпме-күпме тугрылык корбан була ялган белән.
Ак күңелне таплатып, кыйммәт намусны таптатып,
Торма җирдә, әй, бөек вөҗдан, җыен шайтан белән!

После полного разочарования в земной действительности и от усталости, от наблюдаемых вокруг бесконечных человеческих трагедий рождается стихотворение Мажита Гафури «Видно нет тебя, Аллах» («Юктырсың да, Алла») в 1916 году. Поэт и ранее обращался к теме войны. Например, стихи «Без вести пропавшему на войне другу» («Сугышта хәбәрсез югалган туганга») 1915 г.

Айлар үтте, инде бер җыл тулды
Аерылганга туган илеңнән.
Мин көтәмен синнән һәр көн хәбәр
Килерме дип сугыш җиреннән.
Күп көтсәм дә зарыгып, хәсрәт белән,
Синнән һичбер хәбәр килмәде.
Киттең!.. Шул китүдән син югалдың,
Сине бер кеше дә белмәде…

Тему тяжелой доли солдатских жен он поднимает в стихах «Грустный праздник» («Күңелсез бәйрәм»), в рассказе «Солдатка Хамида» («Солдат хатыны Хәмидә»), написанных в 1915 —1916 годах.

Наки Исанбет. Фото kitaphane.tatarstan.ru

Через образ несчастной жены солдата, застывшей в вечном ожидании вестей с фронта, с маленьким ребенком на руках, вынужденную выполнять мужскую работу, передает трагедию военного времени и поэт Наки Исанбет в стихотворении «Солдатская жена» (1917).

… Ничә еллар монда мин бер башым
Ирләр түзмәс эштә интегәм;
Беләкләрем талды, йорт таланды,
Сары булдым, ахры, йөткерәм.
Кычкыралмый, козгын, әй каршымда,
Кычкырганың төшсен башыңа!
Күкрәгемә поскан ач сабыем:
– Әт-тә, – ди дә төелә яшенә.

Как отмечает литературовед Б. Гали, в этот период популярными образами и ключевыми словами в произведениях татарских писателей становятся «солдат», «калека», «дезертир», «узник», «скиталец», «плен», «бродяга». Практически во всех произведениях, посвященных войне, осуждался ее антигуманный, братоубийственный характер. Антивоенные настроения стали особенно отчетливыми в 1915—1917 годах.

Таким образом, в период Первой мировой войны татарская литература развивалась в разных направлениях, но лейтмотивом многих произведений стала война. Она обратила внимание писателей на тему человека и ценности жизни как таковой, без оглядки на глобальные вопросы мироустройства.

Лилия Габдрафикова
Справка

Лилия Рамилевна Габдрафикова — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан.

  • Окончила исторический факультет (2005) и аспирантуру (2008) Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы.
  • Автор более 70 научных публикаций, в том числе пяти монографий. Колумнист «Реального времени».
  • Ее монография «Повседневная жизнь городских татар в условиях буржуазных преобразований второй половины XIX — начала XX вв.» удостоена молодежной премии РТ 2015 года.
  • Область научных интересов: история России конца XIX — начала XX вв., история татар и Татарстана, Первая мировая война, история повседневности.

комментарии 21

комментарии

  • Анонимно 23 фев
    Творчество всегда лучше говорит о времени, чем история
    Ответить
    Анонимно 23 фев
    не соглашусь. форма подачи разная, но кому-то больше сухое изложение фактов по душе, кому-то - творческое наследие
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Кызык материал, рэхмэт!
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    страшное было время
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Лилечка, ты умница! С удовольствием тебя читаю. Пиши ещё. Давно тебя не видела
    А.Р.
    Ответить
    Анонимно 23 фев
    А еще она невероятно красивая девушка.
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Она не только историк, но и литературовед? Удивила))
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Наки Исанбет очень точно передал настроение...
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    война меняет жизненные ценности, встряхивает человека и оставляет только самое важное, вся шелуха отпадает
    Ответить
    Анонимно 23 фев
    Поэтому наверное и посылает Аллах иногда войны, чтобы мы не забывали о своих человеческих качествах, о совести, любви
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Галиябану - моя любимая пьеса, такая искренняя и глубокая
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    оказывается, столько стихов на татарском есть на эту тему, вы мне Марс открыли, спасибо)
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Фотосурятляре чын кешелярне безгя кёрсята.
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Извините, но я совсем не понял, что там в стихах. Для русских читателей можно хоть немного смысловой перевод?
    Ответить
    Анонимно 23 фев
    Не претендуя, на поэтический переводческий талант, позвольте:
    Н. Думави отрывок из стихотворения «Впечатления войны»
    Ворона, не кричи над головой у меня,
    Улетай от меня прочь, бога ради!
    Не видишь кровь вокруг меня,
    Руки изувечены, по колено нет ноги?
    Затихли разрывы, пулеметы затихли,
    Звуки от винтовок налево ушли;
    Война ушла, огни потухли,
    Ты, ворона туда же лети.
    Ответить
    Анонимно 23 фев
    В принципе автор публикации пишет основное содержание представленных отрывков.
    Ответить
  • Анонимно 23 фев
    Лилия Рамилевна, созвонитесь с Раисой Ахтямовной ханум мурзой Давлетбаевой-Мартыновой, она проделала огромную работу по воинам ПМВ, выходцам из восточного Татарстана и собрала большое количество фото и документальных материалов.
    Ответить
    Анонимно 23 фев
    "Ханум мурза Давлетбаева-Мартынова..." Вы, комментатор, лет на сто опоздали. Бросьте ваши буржуазные дореволюционные штучки.
    Ответить
    Анонимно 23 фев
    Это вы опоздали, уже более 20 лет существует Татарское Дворянское Собрание. Держать надо, товарищ, "нос по-ветру".
    Ответить
    Анонимно 24 фев
    Не смешите только с Татарским дворянским собранием. Что это вообще за сборище самодовольных неудачников? Хотят вернуться к сословный пережиткам? Вся их заслуга в том, что какой-то их предок в дремучие времена был лапотным мурзой? Чем они вообще занимаются? От них пользы никакой абсолютно!
    Ответить
  • Анонимно 01 авг
    Рассказ Карима Тинчурина «Искандер».
    Kärim Tincurinneñ «Iskändär» xikäyäse ...

    Герой рассказа молодой офицер, которого провожает на войну отец-полковник.
    Ответить
Войти через соцсети
Свернуть комментарии

Новости партнеров