Новости раздела

Зуля Камалова: «Я бы хотела, чтобы татарский остался в школе, если улучшить преподавание!»

Звезда татарской альтернативной музыки о любви к родной культуре и эстраде

Австралийская певица татарского происхождения Зуля Камалова с группой Children of the Underground побывали в Самарканде, где только что прошел Международный фестиваль музыки «Шарк тароналари», в котором они приняли участие. В Казани Зуля оказалась проездом и встретилась с поклонниками, поговорив о творчестве, развитии татарской культуры и способах ее донесения в массы. «Реальное время» пообщалось с исполнительницей на тему добровольности изучения языка Тукая и мультикультурности в музыке.

От Шостаковича до Земфиры

Встреча с Зулей Камаловой собрала около 50 почитателей ее таланта и прошла в формате беседы с ними. Певица рассказала об участии в фестивале «Шарк тароналари», что в переводе означает «Мелодии Востока». Фестиваль проходит в Самарканде под эгидой ЮНЕСКО, в нем участвуют много стран. Австралия в этом году была представлена впервые Зулей Камаловой и группой Children of the Underground. Главный приз в конкурсе — 10 тысяч долларов. «Увы, мы его не выиграли», — смеется Зуля. Победа досталась Азербайджану, но музыканты все равно остались очень довольны своей поездкой в Узбекистан, где успели пообщаться с большой общиной татар:

— Меня спрашивали: как же так, вы из Австралии и поете на татарском языке? Это было для них любопытно. Пришлось объяснять, что в Австралии много разных народов живут и на разных языках поют — не только на английском.

Сама группа Children of the Underground уже вернулась на родину. Зуля была без музыкального коллектива, но выразила надежду, что скоро сможет дать в Казани концерты: «Может быть, на следующий год». Певица рассказала о новом проекте группы. В честь 100-летия русской революции музыканты делают концерт «Русская эволюция», в котором поют песни последнего века:

— Начиная с Утесова. Даже классика есть: Прокофьев, Шостакович, т.е. по всему столетию проходим и заканчиваем Земфирой. Когда я подбирала материал к этому концерту, я говорила, что мне близки Пугачева, Цой — это музыка моей молодости. Но насчет последних двух десятилетий я не очень была уверена. Земфира мне, конечно, нравится. Хотелось что-то даже посвежее найти, но не удалось.

Это не просто кавер-версии, говорит Зуля. Музыканты дают свои интерпретации композиций, используя кинохронику, отражая основные вехи истории, но не вдаваясь при этом в политику.

«Меня зачастую обвиняют в том, что я слишком вольно отношусь к исполнению татарских песен»

Зуля также рассказала о недавно вышедшем альбоме-книге On Love and Science, в котором объединила музыку, литературу и науку. Иллюстрации к нему выполнила популярная в Европе художница Диляра Насырова, больше известная под псевдонимом Dilka Bear. Сама исполнительница называет книгу поэтической притчей, а с помощью музыки на компакт-диске старается передать ее настроение. Главную героиню зовут Алма, и хотя нигде не указано, что она татарка, песня, которая ее описывает, на татарском языке: «Это такой собирательный образ девушки из моего прошлого», — поясняет Зуля.

У певицы поинтересовались, есть ли у нее в планах использовать в своем творчестве старинные татарские песни? Исполнительница ответила, что раньше больше работала в этом направлении, например, в рамках своего второго альбома Aloukie (1999 г., признан лучшим альбомом года в Австралии). Завязалась дискуссия, а стоит ли перепевать старые песни, пусть даже стараясь придать им новое звучание? Мол, такие попытки у представителей татарской эстрады не всегда удачны.

— У меня в плане музыкального оформления более широкий подход, возможно, поэтому мой результат вам кажется более интересным. Но меня зачастую обвиняют в том, что я слишком вольно отношусь к исполнению татарских песен. Я вообще считаю, что все мы вносим какой-то вклад в развитие нашей культуры. Мы все по-разному интерпретируем. Можно только в том ключе, как учат в институте культуры, а можно попытаться поискать свои оригинальные ходы, может быть, не всеми приемлемые, но они все равно идут от вас или меня, носителей культуры. Мы все равно не сможем все это заморозить в том виде, как это было в деревнях 100 лет назад. Для этого есть фольклорные ансамбли, — считает певица.

Вспомнили татарскую традицию собираться родней и петь песни. Посетовали, что молодежь, перебираясь в города, забывает обычай. А в Австралии, в стране эмигрантов, по рассказу певицы, представители разных народов иногда собираются и вспоминают свои национальные песни, ностальгируя по родине. Однако и там широкого применения эта практика не находит: «Сейчас мультикультурность не в моде, к сожалению. Это было модным лет 10—15 назад». Сейчас же, по словам Зули, к этому спокойнее стали относиться.

«Я открываю учебник — и татарский язык начинаю забывать»

Затронули животрепещущую тему: какие перспективы у татарского языка? Певица хоть и не изучала его в школе, потому что выросла в Кировской области, приобщилась к родной культуре благодаря бабушке.

— Только благодаря ей я говорю на татарском. Но сама бабушка была безграмотной, и я ей читала книги, она очень любила Ходжу Насретдина. У меня есть и свой небольшой опыт. Когда я приезжала в Казань года четыре назад, моя дочь училась в 3-й гимназии три месяца. Понятно, что это очень небольшой срок, но как-то она там не очень многому научилась, — призналась Зуля Камалова.

От многих родителей исполнительница наслышана, что методика преподавания языка Тукая в Татарстане хромает. «Я открываю учебник — и татарский язык начинаю забывать», — согласился журналист, музыкант и организатор встречи Радиф Кашапов. Но сейчас пособия переписывают, обнадежил он.

«Надо менять методику преподавания татарского»

Под конец встречи певица ответила на несколько вопросов «Реального времени».

— У нас в Татарстане идут жаркие споры на тему изучения национальных языков. Как вы считаете, нужно ли оставить татарский в школах?

— Да, я слышала об этих спорах. Трудно ответить однозначно на этот вопрос. Во-первых, методику нужно было бы поменять, тогда, может быть, у людей не было бы такого негативного отношения. Но сейчас уже поздно. Речь идет о том, чтобы переходить на факультативный уровень. Но я надеюсь, что это временно все. Я бы все-таки хотела, чтобы татарский остался в школе, если улучшить преподавание, чтобы он был интересен и люди видели бы в этом пользу. Но хотя не знаю, честно говоря, я не могу на 100% уверенно ответить на этот вопрос.

О татарской попсе и Мубае

— Вы часто говорите о попсе, можно ли татарскую эстраду сделать интереснее?

— Так много всего интересного можно сделать! Я считаю, что в Татарстане очень много хороших музыкантов разных уровней и жанров. Какая-то работа идет, но пока с переменным успехом. Я думаю, что со временем вкусы будут утончаться, и будут больше вкладывать искреннего, креативного в создание своей культуры, уже новой, уже урбанистической, но тем не менее на какой-то своей корневой основе.

— А вы в этом направлении работаете?

— Ну я здесь не живу, поэтому я только могу общаться с музыкантами. Когда я была здесь год назад, у нас был очень хороший концерт с Мубаем. И я бы очень хотела еще с Мубаем поработать, но его, к сожалению, очень трудно вытащить. И потом тирания вот этого расстояния — то, что я далеко живу. Я бы с удовольствием приехала на несколько месяцев, как в прошлый раз. Это был на самом деле очень продуктивный период. Я много чего успела тут: и пообщаться, и поработать.

— Какие тренды в современной мировой музыке вы бы отметили?

В современной мировой музыке… Это такая тема, не знаю. Есть в Польше одна девушка, забыла, как ее зовут. Она недавно создала целый альбом татарских песен «Керфеклэрен синен нигэ кара». Со страшным акцентом поет, но это так интересно, у нее очень хорошие аранжировки. Вы, наверное, не оцените, потому что у нее очень сильный акцент, даже непонятно, что она говорит. Но то, что она решила себя выразить, в разные стили оформить… Получилось интересно.

Мне кажется, хорошую музыку найти сейчас несложно. Если человек хочет найти что-то интересное, он найдет. Главное, чтобы эта музыка получила резонанс в душе. Нужно развиваться как музыканту, обязательно много слушать. И не только фанк или ритм-н-блюз — слушать разную музыку, разных жанров.

Василя Ширшова
Справка

Зульфия Камалова — татарская певица, родилась в Сарапуле, живет в Австралии, куда переехала в начале 90-х. Лауреат многочисленных конкурсов музыки. «Певица года — 2001» в Австралии, лучший исполнитель в жанре World music — 2002. Поет песни на татарском, русском, английском, испанском, французском, португальском, цыганском и еще нескольких языках. В Австралии записала 8 альбомов, включая сольные, с группой Children of the Underground и электронный проект Starship Z (Австралия — Нидерланды — Татарстан).

ОбществоКультура

Новости партнеров