Новости раздела

Партнер Николая Никифорова готов прорубить интернет-окно в мир для Талии Минуллиной

Завтра станут известны победители тендера стоимостью свыше 10 млн рублей на поддержку татарстанского госпортала «Официальный портал Республики Татарстан». Как выяснила газета «Реальное время», один из пунктов работы — это создание отдельного портала для татарстанского Агентства инвестиционного развития на 11 (!) языках. Заказчики отказываются комментировать какие-либо подробности проекта. Тем временем, как выяснило «Реальное время», на создание портала заявились весьма интересные подрядчики.

Новый портал к 31 декабря

АИР РТ взялось за разработку собственного портала, который войдет в структуру ГИС РТ. Услуги по его созданию включены в перечень необходимых работ в рамках объявленного на сайте госзакупок тендера на оказание услуг по развитию государственной информационной системы РТ «Официальный портал Республики Татарстан».

Заказчиком услуг выступило подведомственное министерству информатизации и связи РТ ГУП «Центр информационных технологий РТ», которое осуществляет поддержку и разработку портала татарстанского «Электронного правительства РТ».

Начальная (максимальная) стоимость тендера составила 10 667 200 рублей, шаг закупки — от 0,5% до 5% от озвученной стоимости, размер обеспечения заявки — 5%, то есть 533 360 рублей, а размер обеспечения исполнения договора — 15%, то есть 1 600 080 рублей. Источник финансирования — средства заказчика, то есть бюджет республики. Итоги аукциона будут подведены 20 ноября 2015 года, услуги требуется оказать с даты подписания договора до 31 декабря 2015 года.

Согласно документации, претендовать на победу будут две фирмы — ООО «УИП» и ООО «ИСУ». Оба участника предложили одну и ту же цену за услуги, выше прописанную как максимальная, — 10 667 200 рублей.

Реклама для нужд «ПОЗИСа»

Тут надо остановиться на участниках конкурса. Казанское ООО «Интеллектуальные системы учета» создано 6 мая 2006 года. Учредителем и директором компании является некая Людмила Сергеевна Кудашева. Ранее учредителем была Анна Владимировна Устиновская, владелец ООО «Парк Петрова» (деятельность, связанная с производством, прокатом и показом фильмов). По итогам 2013 года у компании была выручка на уровне 47,2 млн рублей.

ИСУ специализируются на «разработке программного обеспечения и консультировании в этой области». Правда, судя по выигранным тендерам, компании близка рекламная деятельность и сфера услуг. Организация выиграла тендер на 140 тыс. рублей «на право заключения договора на оказание услуг по размещению рекламно-информационных материалов на Деловом центре РТ — интернет-портале TatCenter.ru» для нужд «ПОЗИСа», а в 2013 году — 2 тендера на «право заключения государственного контракта на оказание услуг по проведению тестирования среди учащихся 10 и 11 классов общеобразовательных учреждений РТ на общую сумму более 5,3 млн рублей».

Давний знакомый Никифорова

Не менее интересен второй претендент — компания с более известным учредителем ООО «Управление информационными проектами». Ее директором и 100-процентным владельцем является Тимур Эдуардович Якубов (фото на постере) — хороший знакомый действующего министра связи России Николая Никифорова. Они вместе работали программистами в НИИ математики и механики им. Чеботарева при казанском университете. Ему, в частности, принадлежит «Казанский портал» (е-kazan.ru), один из первых интернет-ресурсов Казани. Здесь Никифоров одно время был коммерческим директором.

Якубов также вел ряд проектов в рамках программы «Электронный Татарстан». Компания Якубова является разработчиком системы электронного документооборота (СЭД) «Практика». Она применяется татарстанскими госорганами, а также внедрялась в Москве и Приморском крае. По итогам 2014 года выручка УИП составила 51,3 млн рублей, а чистая прибыль — 22,2 млн рублей. УИП — постоянный участник с 2012 года гостендеров татарстанского минсвязи и подведомственной ему ГУП ЦИТ РТ. Так, только по итогам 2015 года компания выиграла лотов на общую сумму в 47 млн рублей по таким статьям, как «программное обеспечение», «доработка портала МФЦ» и т.п.

«Реальное время» обратилось за комментарием к ООО «УИП», но в организации ответили, что связать с руководителем не могут, а личные данные сотрудников фирмы не разглашают.

О Татарстане на корейском, японском и испанском

Теперь вернемся к тендеру. Согласно документации, на данный момент в структуру ГИС РТ входят 273 сайта, собственный раздел на сайте правительства есть и у АИР РТ. Обновленный сайт агентства инвестиционного развития должен будет сохранить свой электронный адрес.

Ключевым требованием к разработке нового портала является разработка и наполнение содержанием разделов сайта. В частности, на главной странице должна быть информация о республике, основные экономические показатели, показатели привлеченных инвестиций в экономику РТ, приветственные слова президента РТ и информация о поддержке инвесторов со стороны правительства республики, а также истории успеха и шаги инвестора.

Другие разделы — «О Республике Татарстан», «Наши преимущества» (включает в себя информацию о самых значимых проектах АИР), «Бизнес-гид» (с пошаговой инструкцией по подготовке и реализации проекта с АИ), а также подраздел «Инвестиционная инфраструктура» с текстовой и графической информацией о свободных и обеспеченных инфраструктурой инвестиционных площадках республики, включая технопарки и особые экономические зоны, «Контакты» и «Новости». Также должна быть налажена работа интернет-приемной и система администрирования сайта.

О необходимости разработки нового сайта говорилось на итоговой коллегии АИР в феврале 2015-го. realnoevremya.ru/Романа Хасаева

Среди новшеств — необходимость предоставить пользователю информацию на 11 языках: русском, английском, татарском, китайском, французском, немецком, испанском, турецком, арабском, корейском и японском. Объем информации, который следует перевести, определяет АИР.

«Не уверен, что нужны все 11 языков»

Президент Фонда развития исламского бизнеса и финансов (IBFD Fund), президент Ассоциации региональных инвестиционных агентств Линар Якупов рассказал «Реальному времени», что, на его взгляд, решение обновить сайт было правильным, но 11 языков, возможно, и не требуются.

Давно нужно было делать это. На самом деле такой сайт есть, он был создан еще министерством экономики в 2010 году. Он функционирует на нескольких языках. Однозначно, этот сайт устарел, его нужно обновлять, нужен новый функционал, и Татарстан, как один из самых инвестиционно-привлекательных регионов, также должен иметь и один из самых интересных инвестиционных порталов. 5 лет — это уже достаточное время, и много уже сделано, к тому же есть еще очень важная cтратегия-2030, много появилось индустриальных площадок и других возможностей. На сегодняшний день Татарстан работает не только с англоговорящими, но и с азиатскими и другими странами. Даже если взять Европу, нужно, конечно, чтобы и на французском было, и на немецком, и на английском, то есть для Европы это как минимум 3 языка. Важно, конечно, чтобы китайский язык был, арабский. Не уверен, что все 11 нужны, но как минимум 5-6 языков, на которых говорят основные инвесторы, должны быть, — уверен Якупов.

По его словам, за разработку нового сайта АИР бралась и их организация, но, как говорится, не вышло.

— Мы тоже пытались обновить сайт АИРа, и техзадания несколько раз писали, перенимали лучшие практики мира. Но тогда у нас не получилось, потому что на этот сайт в свое время были потрачены серьезные деньги, и, для того чтобы его обновить, нужно было, чтобы прошло определенное время. Сайт был устаревшим уже несколько лет назад, хорошо, что сейчас появилась такая возможность.

Якупов предположил, что у портала, скорее всего, будет серьезный функционал, а его стоимость может превысить 1-1,5 млн рублей.

— В принципе, в регионах такие сайты можно сделать за 1-1,5 млн рублей. Но я все-таки думаю, что у этого портала будет более серьезный функционал. Наверное, это будет стоить других денег, тем более, что он будет на разных языках. Часто то, как переводят наши люди, не соответствует реальному языку, поэтому важно привлекать самих носителей языка. В противном случае будут получаться очень смешные вещи.

Участие в тендере — дело затратное и невыгодное

«Реальное время» обратилось за комментарием в министерство информатизации и связи РТ, но получило сухой ответ: «Речь идет о создании нового портала. Министерство информатизации и связи РТ пока не раскрывает его детали». Не прокомментировали свой проект и в пресс-службе АИР РТ.

Директор студии веб-разработки Uvee.ru Сергей Крылов оценил для нашего издания объем работ и озвучил приблизительную стоимость проекта.

— Судя по описанию, получается типовой мультиязычный корпоративный сайт. По любой разработке сложно с ходу сказать стоимость, так как неизвестен объем контента для перевода. Также нужно уточнить функционал новостей (возможно, закладывается и новостная рассылка тоже). Предполагаем, что сайт обязательно должен адаптироваться к планшетам и смартфонам и быть оптимизированным для поисковых систем и социальных сетей.

По словам Сергея Крылова, в целом такой проект стоит 300-400 тысяч рублей и создать его при оперативной работе заказчика можно за 2-3 месяца.

— Мне сложно оценивать информационные и корпоративные проекты, так как мы в Uvee.ru специализируемся на продающих сайтах, замеряем метрики, работаем над цифрами, увеличиваем поток заявок и звонков, привлекаем посетителей с рекламных источников.

Директор интернет-агентства «РуПромо» Марат Машков, напротив, не решился оценить стоимость работ, но заметил, что участие в тендере — это слишком большие затраты при низкой вероятности победы.

— Оценить стоимость работ без анализа практически невозможно. А в тендере мы не будем принимать участие, потому что это может оказаться пустой тратой времени. Очень много времени нужно для того, чтобы только выдать оценку. Вы сказали о переводе на 10 языков. Никто из разработчиков не занимается переводами, и в штате переводчика ни у кого нет. Это мы должны связаться со специализированным агентством, которое этим занимается и которое вряд ли может выдать предварительную оценку. Вероятность нашей победы мы оцениваем как очень низкую, поэтому время свое не тратим. Одно время участвовали, но опыт показывает, что лучше работать с более целевой аудиторией.

«В тендере случайно не участвует «Апостол» Тины Канделаки?»

«Реальное время» также попросило оценить стоимость работ конкретно по переводу сайта на другие языки.

Владелец бюро локализации UniGolos Михаил Чирцев заметил, что нужно знать точный объем информации, которую следует перевести. Но, по его словам, перевод государственного сайта на 10 языков обойдется минимум в 500 тысяч рублей.

Владелец бюро переводов Lingvo Connect Марат Багаутдинов затруднился ответить о приблизительной стоимости услуг по переводу, но предположил, что в данном случае, помимо основных требований к исполнителю, могут возникнуть и дополнительные.

— Если это госструктура, то там, скорее всего, помимо стандартного перевода еще запросят локализацию. Чтобы язык был апробирован под западные маркетинговые лекала, нужно еще плюс 30% к цене. Чтобы назвать точную сумму за перевод, нужно знать объем текстовой информации. Моя компания в свое время переводила сайт «Наследие Татарстана», он, наверное, схож по объему информации, но там требовался только перевод на базовые языки.

Узнав о том, что все работы должны быть выполнены до 31 декабря, Марат неожиданно вспомнил о компании, которая, собственно, работала над брендом «Наследие Татарстана».

— В тендере случайно не участвует «Апостол» Тины Канделаки? Там же какая структура… Выигрывает подрядчик — маркетинговое агентство типа Тины Канделаки. Она очень много тендеров берет в Татарстане. Ее компания точно так же передает другим компаниям, и получается тройная накрутка, — пояснил механизм работы системы Марат Багаутдинов.

По его словам, агентство, работая с переводчиком, накладывает свои 100%, победитель — свои 200%, и в итоге цена «просто раздувается до невероятных объемов».

Мария Горожанинова, Гуландам Зарипова, Арслан Минвалеев

Новости партнеров