Новости

16:51 МСК
Все новости

«Позаботьтесь, чтобы ваш ребенок любил и свободно говорил как минимум на трех языках»

Переводчик-полиглот о многоязычии и месте для татарского языка

«Позаботьтесь, чтобы ваш ребенок любил и свободно говорил как минимум на трех языках» Фото: prav.tatarstan.ru

Колонку на тему «Как нам обустроить татарский язык», по-прежнему служащую предметом интернет-боев местного значения, для «Реального времени» написал переводчик-синхронист Фархад Фаткуллин. Специалист-полиглот предлагает сделать фетишем современного татарстанского образования не какой-то один язык, а многоязычность.

Не совсем манкурт

Редакция «Реального времени» нашла меня на просторах Facebook и попросила принять участие во всереспубликанском разговоре на обозначенную тему.

Наверное, в этом разговоре я могу быть полезен благодаря своему хобби — развитию Википедий на языках народов России, в рамках которого работаю с языками, имеющими от 2 тысяч до (как в случае с татарским) 2 миллионов носителей. Благодаря этому относительно известен среди волонтеров-википедистов как в онлайне, так и в офлайне — представлял наши сообщества на конференциях и семинарах по стране и за рубежом. Избрали в члены всероссийской организации, сайт ее частично перевел на английский и на татарский, сподвиг коллег заняться его «башкиризацией», «саха-якутизацией» и т. д.

И еще немного о себе, чтобы дать понять, что что-то в теме смыслю и вроде бы не совсем манкурт. Татарский я научился понимать и говорить на нем благодаря маме, бабушкам и дедушке. Отец же мой (1946 г. р.) — из тех, кому в школе в Старо-Татарской слободе Казани на переменах на татарском говорить запрещали. Читать и писать на татарском мне пришлось научиться в середине 1990-х, когда около двух лет учился в татарско-турецком лицее. После восьми классов русскоязычной школы с французским как иностранным пришлось за год овладевать языком для изучения на нем истории Татарстана и татарской литературы (и английским с турецким для других предметов). Позднее развивал язык, читая книги и слушая новостное радио, в молодежном движении «Сәләт» нашел круг, где смог практиковаться со сверстниками. С детками своими на улице говорю по-татарски, гимназию выбрали с татарским языком преподавания.

«Коллеги-синхронисты в Женеве однажды признались, что если включить четвертым арабский, то работа у них будет только на пленарных сессиях организаций системы ООН». Фото neweurope.eu

Жизнь диктует

Чтобы говорить про эффективность сохранения и использования языков, нужно определиться с глобальным контекстом. На планете нашей более 6 тысяч языков, из которых в 193 странах ООН в качестве рабочего используются менее сотни: в 67 – английский, 29 – французский, 28 – арабский, 20 – испанский, 9 – португальский, 6 – немецкий, 5 – русский, 3 – китайский (включая крохотный Сингапур), на остальные приходится по 2 страны и меньше.

В жизни планеты царит английский, в международной части регулярно встречаются французский и испанский, все остальные языки имеют сугубо региональное политическое значение. Коллеги-синхронисты в Женеве однажды признались, что если включить четвертым арабский, то работа у них будет только на пленарных сессиях организаций системы ООН, а все рабочие процессы и документы будут опять-таки только на английском, ибо бюджет не резиновый. То есть и русский сохранять надо…

В упомянутом Сингапуре (5,6 миллиона человек, более 74 процентов населения этнические китайцы) сегодня официальными признаются четыре языка, но рабочий язык правительства, бизнеса и системы образования — только английский. Местный вариант китайского, малайский и тамильский языки используются для разных вывесок, при обращении за государственными услугами в «Электронный Сингапур», для выступлений в парламенте (обеспечивается перевод) и т. д. по желанию граждан. Такое положение дел продиктовала жизнь. Ли Куан Ю было проще подвести соплеменников к пониманию важности обучения в университетах, а позднее и школах преимущественно на английском, чем лидерам ТАССР и сегодняшнего Татарстана склонять к русскому или английскому, но инцидент с протестами против закрытия китаеязычного гуманитарного университета в своей автобиографии он описал достаточно подробно. В тех реалиях было достаточно показать разницу в рыночной зарплате и перспективах карьерного роста выпускников китаеязычных и англоязычных вузов и ссузов. Вынужденно ставшая суверенной страна поднялась именно за счет модернизации системы образования под нужды иностранных инвесторов, которым нужна была квалифицированная рабочая сила, способная читать документацию и все современные стандарты и производить продукцию на экспорт. При этом сегодня все сингапурцы обязательно изучают в школе каждый свой родной язык и всячески мотивируются использовать их в устном общении с представителями своего этноса (это более чем модно).

Что касается татарского, то тут стоит обратить внимание на исторический пример — для адаптации к меняющейся обстановке в социуме Волжской Булгарии где-то в X—XI веках произошло переключение с булгарского на кыпчакский.

«Ли Куан Ю было проще подвести соплеменников к пониманию важности обучения в университетах, а позднее и школах преимущественно на английском, чем лидерам ТАССР и сегодняшнего Татарстана склонять к русскому или английскому, но инцидент с протестами против закрытия китаеязычного гуманитарного университета в своей автобиографии он описал достаточно подробно». Фото rbc.ru

Что делать с детьми?

Языком человек овладевает в языковом гнезде и его нужно создать для каждого языка планеты, который мы хотим сохранить. На своих детях я это проверил — дома у меня умышленно нет телевизора, за общение на русском или татарском — санкции, мультики на этих языках — только у бабушек с дедушками или в гостях (зато книжки на русском и татарском читаются хорошо — чтобы получить право поиграть на планшете). С раннего детства смотрели все только через YouTube на французском, турецком и итальянском, иногда на английском (а когда не было, они готовы были получать доступ к новым сериям хоть на японском или венгерском). На каникулах в соответствующих странах они чувствовали себя как дома, вовсю играли с местными детьми, а для своей мамы и моих родителей были экспертами-переводчиками. Моему младшему ребенку крупно повезло — за год-полтора до его поступления в школу у нас под боком заработал садик при татарской гимназии. Через две недели после прихода в новую среду джигит наш начал во сне говорить на татарском. Старшая учится в той же гимназии, но ей с языком было чуть сложнее.

В языковом гнезде это случается с любым языком, и английский всем детям Татарстана нужно изучать аналогично. Погружая ребенка в активное многоязычие в детском саду, а потом используя эти языки как инструмент для овладения учебным и иным образовательным материалом в школе и в вузе, вы увеличиваете не только креативность своего чада, но и его долгосрочное здоровье. Побочный плюс — людьми с активной многоязычностью манипулировать намного сложнее, они почти автоматом отфильтровывают любую идеологическую лапшу. Позаботьтесь, чтобы ваш ребенок любил и свободно говорил как минимум на трех языках.

Как создать языковую среду для тех, кто старше 9 лет? Кроме чтения (очень важно вслух) — слушайте и активно повторяйте разнообразный аудиоконтент на языке. Много. Сравнимо с тем, сколько вам часов понадобилось, чтобы овладеть русским изначально и сколько часов вы его практикуете каждый день. Ключевой инфраструктурой непрерывного образования сегодня являются мобильные операторы — благо месячный безлимитный 4G в Татарстане не дороже 300 рублей. В вопросах языка вам в помощь не только интернет-радиостанции, живущие в смартфон-приложениях, но и YouTube и прочие хранилища со всевозможным образовательным контентом.

«Как создать языковую среду для тех, кто старше 9 лет? Кроме чтения (очень важно вслух) — слушайте и активно повторяйте разнообразный аудиоконтент на языке. Много». Фото proenglish-blog.ru

Человеческие мозги круче любого суперкомпьютера — намеренно облучайте их моделями использования языка в разных ситуациях. Одно время я периодически слушал BBC на современном арабском — и потом вдруг Коран стало читать намного проще, а главное, какой-то психологический барьер исчез. Но и как легче станет, тоже совсем не расслабляйтесь. Если не использовать интеллектуальные мускулы, они атрофируются.

Для сохранения любого языка в своей личной жизни, семье и социуме необходим фундамент, не связанный и не зависящий от какого-либо государства или идеологии. И, конечно, побольше качественного общедоступного контента на соответствующем языке. Чего всем нам и желаю.

Фархад Фаткуллин
Общество Образование
комментарии 21

комментарии

  • Анонимно 23 сент
    Автор сочиняет: "Отец же мой (1946 г. р.) — из тех, кому в школе в Старо-Татарской слободе Казани на переменах на татарском говорить запрещали" - полная фантазия автора. Ничего подобного не могло быть в школах Старо-татарской слободы в 1950-е годы, когда учился его отец. Просьба указать школу, где подобное было.
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    Даже в райцентрах запрещали.
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    А не подумали,что не обязательно было писать приказы с печатью,а просто неофициально? Да и на бытовом уровне всегда были конфликты между госнацией и местными,когда татары забывались и начинали говорить на своем языке. Не надо прикидываться,что этого не было...
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    Знаю, что на месте дома моих прадедов долго был пустырь, а сейчас спортзал еврейской школы. Если действительно важно, на днях спрошу у папы где была их школа. Сам в Московском районе Казани вырос, куда их переселили в 1970-ых.
    Фархад
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    На нынешней ул.Марджани, в районе домов 24-28, была 7 или 8-летняя школа №8, а заканчивали учёбу уже в старом здании 12-ой школы.
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    Чтобы сохранить свой язык,нужна и поддержка власти татарской,и повальное общение на своем языке самих татар. Других путей не обнаруживается. Пора уже создать чисто татарский сайт,типа РВ. Со временем найдется пути применения языка и для жизни,и для работы,и для остального. Тюркский мир огромен,возможности будут,тем более,если откроют татарский ВУЗ. Просто,самим надо думать,а не ждать подачки.
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    подачки не нужны. нужно самим действовать.
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    Еще как запрещали. Не надо нам лапшу вешать, что такого не было. Было практически повсеместно.
    Ответить
    Анонимно 25 сент
    Было, было. Так вы распространяли русский язык. Из песни слов не выкинешь.
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    Я отлично говорю на татарском, мишарском и русском. Все отлично))
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    Стал быть, любая деревенская становая лошадь поймёт все команды, которые вы ей будете вслух произносить? Очень ценные знания.
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    Молодец Фархад!
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    к коменту в 8.34. Если бы к ним еще минимум 2 языка то все будет просто замечательно
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    Я займусь этим в ближайшее время
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    маме моей 78. носитель татарского языка. Всю жизнь говорила на татарском. и вот она меня просто ошарашила вчера . Племяннице 4 года. Сидит мажет ногти. Мама ей говорит, а заодно и нам :"хватит ерундой заниматься, лучше учите английский язык"
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    Да русск, англ, китайский! Кому что пригодиться, зачем в пустую тратить время на татарский, если его не применяем в быту. Если родители говорят на татарском, то в знак уважения пусть они научать детей говорить на своем языке. И все будут счастливы.
    Ответить
    Анонимно 25 сент
    "Да русск, англ, китайский!"

    Да англ, китайский.
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    Татары хорошо помнят как их называли русские в советское время чаплашками и запрещали говорить на татарском между собой . ничего не изменилось
    Ответить
    Анонимно 23 сент
    Теперь вы из мести грузите свои заморочки русским ребятишкам?
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    Мой ребёнок, сам, выучил английский, французский, немецкий, на них свободно общается и пишет, ещё плотно интересовался польским, сербским и разными языками программирования. Всё перечисленное - активно им используется в учёбе, работе и общении.
    А вот становые языки к нему так и не прилипли ввиду их ненадобности.
    Ответить
  • Анонимно 23 сент
    автор достаточно мудро заметил: "Для сохранения любого языка в своей личной жизни, семье и социуме необходим фундамент, не связанный и не зависящий от какого-либо государства или идеологии. И, конечно, побольше качественного общедоступного контента на соответствующем языке. Чего всем нам и желаю." сегодняшние потуги правящих татар приводят только к неприязни к татарскому языку.
    Ответить
Войти через соцсети
Свернуть комментарии

Рекомендуем