«Попахивает расизмом»: «Святую» обвинили в разжигании межнациональной розни
Владельцы казанского бренда одежды продолжают провоцировать покупателей — дело дошло до прокуратуры
«Марҗа» и «Марҗа түгел» — надписи на новых футболках от популярного бренда никого не оставили равнодушными и вызвали очередной скандал вокруг известного казанского продавца одежды «Святая». Многие высказались, что своим продуктом компания провоцирует межнациональную рознь. Дело в том, что в татарском языке в ряде случаев слово «марҗа» несет в себе пренебрежительное отношение к русской женщине, часто используется как оскорбление. В продаже новые модели уже не найти, по телефону горячей линии утверждают, что все раскупили. Между тем нашумевшей продукцией заинтересовалась прокуратура РТ, специалисты изучают уместность написания этих слов на одежде. Подробности — в материале «Реального времени».
Русская или не русская?
Казанский производитель одежды «Святая» получил свою дозу хайпа на волне языковой политики — компания выпустила серию футболок с надписями «маржа» и «маржа тугел». Слова сопровождали флаги России и Татарстана. В татарско-русских словарях это слово обозначено как разговорное, переводится как «русская женщина», хотя в большинстве случаев передает пренебрежительное отношение и используется как оскорбление. Впрочем, как объяснили лингвисты, все зависит от контекста. Однако в Казани отношение к слову исключительно отрицательное. Одним из первых на сомнительные футболки обратил внимание телеграм-канал «Бабай позвонит». Новость об использовании слов «маржа» и «маржа тугел» не обошла и федеральные СМИ.
— В интернете появились изображения белых футболок от бренда «Святая», на груди которых изображены маленькие флаги России или Татарстана и такая же маленькая подпись «Маржа» или «Маржа тугел», что в переводе означает оскорбительное обращение к русской женщине — в первом случае, и отрицание того, что надевшая эту футболку «маржа», — во втором. Этот хайп совершенно смело можно отнести к разжиганию межнациональной розни с далеко идущими последствиями, поэтому мы бы рекомендовали магазину снять футболки с продажи, а в следующий раз 10 раз подумать, прежде чем выводить на рынок спорные решения, — советуют авторы канала.
В ответ на поднявшийся скандал представители бренда в соцсетях пояснили, что надписи всего лишь означают «русский» и «не русский». Правда, сейчас ни в одной из групп бренда нет ни одного упоминания об этих футболках, которые поступили в продажу меньше недели назад. Не найти их и на официальном сайте компании «Святая».
— Все футболки уже раскупили. Компанией было принято решение, что их не будут больше шить. Я дизайнерский принт не компетентен комментировать. Сейчас мы делаем акцент на другие модели, предлагаем обратить внимание на них, — ответили корреспонденту по многоканальному телефону «Святой».
От официальных комментариев в компании отказались: «К сожалению, на данный момент нашим руководством было принято решение не давать интервью никаким изданиям. Спасибо за понимание», — ответила «Реальному времени» Кристина Ревина, занимающаяся SMM-продвижением марки «Святая».
Основатели бренда Регина Сафина и Рустем Гарипов на момент подготовки материала не предоставили комментариев, хотя сообщения прочитали. Стоит отметить, что в одном из интервью еще три года назад основатели признались, что и само название бренда — «Святая» — это провокация, и не отрицали, что рассчитывали в своей маркетинговой политике именно на такой эффект.
Проверка прокуратуры РТ
Однако многие татарстанцы не оценили пиар-ход производителя. В большинстве своем пользователи высказывались о новинке негативно. В свою очередь, «Святая» в мае запускала конкурс на новый стикер для «Телеграм». Судя по всему, стикер «маржа тугел» на тот момент уже был задействован. Под этим постом пользователи высказывались отрицательно:
«Не забывайте, что свою продукцию вы продаете на российский рынок. И что же вы свой бренд назвали русским словом?»; «Маржой» татары называют русских в оскорбительной форме, как бы превознося свою нацию над русскими»; «Я не понимаю, как бренд может себе позволять такое. Недавно только приобретала там вещи, сейчас все желание отбили»; «Такое ощущение, что в этой компании работают только лишь татары. Что за националистические наклонности?»; «Дичь какая-то. Выпустите футболки с надписью «чаплашка» и «не чаплашка». Слабо?» — недоумевали покупатели.
Появлением футболок с провокационными надписями заинтересовались и в республиканской прокуратуре:
— Заявлений по данному факту пока не поступало. Надзорное ведомство обратило внимание на этот случай в ходе мониторинга СМИ. Проводится проверка. При наличии оснований будут приняты меры прокурорского реагирования, — сообщили «Реальному времени» в пресс-службе прокуратуры РТ.
«Все зависит от региона»
Похоже, что татарстанцы с жалобами на производителя футболок в надзорные службы не обращались. Так, в Союзе потребителей РТ заметили, что у них не было обращений по поводу унижающих надписей:
— К нам никто не обращался. Закон о защите прав потребителей вообще никак не регулирует этот вопрос. Еще нужно доказать, что слово является ругательным, все зависит от контекста, — считает председатель совета Союза потребителей РТ Марс Исмагилов.
Кандидат филологических наук, доцент кафедры татарской литературы КФУ Милеуша Хабутдинова тоже признается, что нужно обращать внимание на контекст, но в Казани использование этого слова точно недопустимо.
— Все зависит от региона. Вообще, «маржа» — это слово, обозначающее русскую женщину, так же, как «урыс» — русского мужчину. В Казани это негативная коннотация. Мои языковые наблюдения: в интернациональной деревне, где я жила, было обращение «маржа», и никто даже не мог подумать, что это оскорбительное обращение. Когда я в 90-е приехала учиться в Казань, то оказалось, что здесь значение слова совсем другое. Его использование сейчас — желание молодежи самовыразиться, но для этого нет площадки. Здесь тонкая тема национальности, к тому же обидные эмоции выстреливают у тех, у кого есть обида. Я здесь не вижу оскорбительного контекста. В Кукморском районе, например, на эту футболку совершенно бы спокойно отреагировали, в Казани в 90-е — оскорбились бы, но это получается деление на свое/чужое. Вряд ли создатели футболок выступают прямо против русских, скорее это такая подростковость в поведении. Они хотят выразиться, обозначить национальность, но не умеют — это проблема роста, это такой уровень культуры. Нужно помочь, это ляп из-за незнания языка, — считает Милеуша Хабутдинова.
Она подчеркивает, что в Казани действительно такая контекстная ситуация, что «маржа» носит негативный смысл. «Попахивает расизмом», — рассуждает доцент. Но и ношение даже нейтральной футболки с определенным флагом она не считает пропагандой культуры.
— Это не говорит о готовности пропагандировать культуру. Об этом можно говорить только по поступкам, только о тех людях, кто сделал вклад в культуру. Мне кажется, что тот, кто наденет подобную футболку с флагом, закомплексован, — рассуждает Хабутдинова.
В индустрии моды к поступку бренда тоже отнеслись очень настороженно: «В настоящее время идет расцвет предпринимательской деятельности, каждый день просыпается новый бизнесмен, вдохновленный тренингами и блогами о красивой жизни. Бренд «Святая» с самого названия выбрал сложную, но «хайповую» тактику маркетинга — обнаженное тело, провокационные надписи. Что касается данной ситуации — наглядный пример черного пиара, но направленного на свою же компанию, и если это действительно тактика искажения собственной репутации, то можно только безмолвно кивнуть в знак уважения, но если надпись — случайность, то… В любом случае бренд выбрал очень тонкую грань, где все должно быть стратегически продумано на два шага вперед», — поделилась мнением с «Реальным временем» управляющая брендом Ricoco Гульнур Гизатуллина.
комментарии
А слово марҖа - это женьщина русской (славянской либо европейской) нации
Мне вот не нравится, что сайт родительский комитет и Гавриленко постоянно оскорбляют татар, возбуждая ненависть к татарскому народу. Почему прокуратура по их коментам не начинает проверку? Или в этом случае ждет заявления от татар?
Источник : https://realnoevremya.ru/articles/106227-brend-svyataya-obvinyayut-v-razzhiganii-rozni Они же дети - где-то уже слышали. Люди взрослые, провоцируют сознательно.
А по-татарски "русский" звучит "урыс"
Нужно ещё выпустить: "Урыс" " Урыс тугел" и " ТАТАРЧА БЕЛЬМИМ - УРЫСЧА БЕЛЭМ".
Слово МАРЖ,А столетиями уже в обиходе. И не только в деревне, но и в городе. Русские женщины на это никогда не обижались. Мракобесы - перестаньте кошмарить бизнес.
Габдель Юссон.
Марҗа и мәрья у татар и башкир означает любую русскую женщину.
У турков например, слово Наташа, тоже означало любую русскую женщину.
Любого немца татары называли Фрис (Фриц).
Никакого оскорбления в этом нет.
Марҗа и мәрья у татар и башкир означает любую русскую женщину.
У турков например, слово Наташа, тоже означало любую русскую женщину.
Любого немца татары называли Фрис (Фриц).
Никакого оскорбления в этом нет.
++++++++++++++++++++++++++
Так ведь и немец это собственно не название этого народа, а его русское название, как немых.
Негатив можно вложить во многие слова, и в названия народов тоже. Да, и в слово слово маржя, можно вложить негатив, хотя по смыслу это действительно означает только русская женщина, и ничего более.
А вот действительно, скажем так, нехороших именований других народов премного как раз в русском языке. И да, есть ещё одно но, с нашими не русскими именами.
Помни имя своё.
Был, и, в общем-то, есть, фильм с таким пронзительным названием, в заглавной роли с актрисой Касаткиной. Однако я не за этот фильм советско-польского производства семидесятых годов прошлого столетия и не за непревзойденную Людмилу Ивановну. Актрису, после игры, которой в фильме «Вызываем огонь на себя», реальную героиню Аню Морозову подобающе вспомнили и посмертно даже наградили званием Героя Советского Союза.
Я за имя, за имя человека. Лично меня с моим именем Ирек уже практически не спрашивают, как меня по-русски называть, но таковое вполне премного было. И об этом напомнил относительно недавний случай, лета 2013 года. Лежал я тогда в больничке и к нам в палату определили новичка. Стали знакомиться. Новичок, человек уже не молодой, представился по имени и отчеству Иваном Дмитриевичем. Я, хотя уже тоже не юнец, а человек пенсионного возраста назвал только своё имя. Однако даже моё короткое и простое для произношения имя Ирек оказалось «сложным» для этого человека. И, стал сей господин, товарищ пытать меня, а как, нет, не что означает в переводе на русский язык имя моё, а как, мол, меня по-русски называть. Так и называть говорю, Ирек. Однако упёртый оказался сей товарищ, не унимался, как, да как.
Пришлось вразумлять, объяснять. Вот Вас говорю, Иван Дмитриевич зовут Иваном, и хотя по-аглицки это Джон, в Америках Вас всё равно будут называть Иваном. Да ещё и отчество Ваше, думаю не очень простое для англоязычного человека, будут стараться правильно выговаривать. В Польше, у поляков Ваше имя Ян, Янек, но и там Вас не станут янить. И вообще по разным странам и весям Ваше имя имеет разное звучание, и хотя это, то же самое что и русское Иван, но никто не станет переиначивать Ваше имя. И в годину войны не стали русские Иваны для немцев по ихнему Иоганнами. Так чего же Вы русский человек украинского происхождения (?!) пытаетесь меня как-то обрусачить. Ведь моё имя совершенно не русское, и не христианских корней как Ваше имя. Оно и не мусульманское, а чисто тюркское, татарское. Значение его – воля, свобода, но ведь человека называют собственно по его имени, а не по значению имени или его переводу на тот или иной язык. И что важно, как и в христианстве, так и в исламе имя дается родителями своему дитяти с обращением к Всевышнему соответствующим этому обрядом. Вот и будьте ласка Иван Дмитриевич называть меня по имени, данному мне родителями. Вот так мы и познакомились, и ничего, не поломался сей господин, товарищ, всё же освоил моё имя.
Позднее, уже после больнички, вспомнив то наше знакомление, я специально поинтересовался русским именем Иван. Оказалось, что оно вообще еврейского происхождения и в оригинале на иврите это Йоханан. Одним или основным его значением является «милость божья (Яхве)». Через аврамистическую христианскую религию это имя было принято или познано многими народами. Помимо русского Иван, и упомянутых существует премножество вариантов этого имени в разных языках, причём даже в разных вариациях в одном и том же языке. Например, помимо выше упомянутых, у финнов это Юхан, у испанцев Хуан, у итальянцев Джованни, у французов Жан, у грузин Иване, у армян Ованес и т.д. Однако особо выделяется это имя в турецком языке Yahya, Яхья. Не стал искать значение этого имени в турецком языке, но если учесть, что у арабов и вообще у мусульман, яхуд означает еврей, то вроде как всё и становится на места, ну к кому же, может быть более милостив еврейский бог, Яхве.
Так я ведь и не еврей, но русской формой этого имени и меня было пытались величать, хотя я и не русский. Нет не упомянутый Иван Дмитриевич, но встретился, было, мне в молодости один, причём на тогда тоже молодой человек, который при знакомстве вдруг объявил, а можно я тебя Иваном буду называть. Тогда я долго не объяснялся, сказал только, меня зовут Ирек, и, обращаясь ко мне правильно по моему имени, никак не сломаешься парень, и, в общем-то, всё. Пытались меня и Игорем называть, но и это не прокатило знатокам имя наречения. А зачем искажать моё имя, данное мне родителями, никакой я не Игорь, как и Игорь никакой не Ирек.
А что бы было, если бы я и по отчеству своему представился упомянутому Ивану Дмитриевичу. Знак вопроса не ставлю, поскольку знаю, что в таких случаях бывает. Для некоторых, это ещё не высшая математика, но уже нечто сложное. Я, в общем, потому то и не представляюсь по своему отчеству, не хочется, чтобы начинали упражняться в русификации имени моего отца, или даже вульгарного его коверкания.
Между прочим, и не такое уж сложное для русского языка имя моего отца Гаттар. От произношения фамилии Сатаров известного россиянина никто же не сломал в России язык. Тем не менее, русские соседи обращались к моему отцу, почему то, как к Грише. Ещё проще, в том же смысле имя моей мамы Танзиля, так её соседи Тосей звали. Был у нас в школе в моём родном Янауле, что на самом севере Башкортостана, классный руководитель, преподаватель по математики и физике, Михаил Захарович. Это он сам так назывался, а на самом деле, вроде Мидхат Закировичем он был. Так сложилось, что в Московском физико-техническом институте мы с его племянником, приехавшим в Москву из приполярной Инты оказались в одной группе. Его звали Виктором, и по паспорту было именно так. Отчество же его было вроде Махмутович, а как его папа сам себя называл, я не знаю, не спрашивал. Может тоже, как родной брат, Михаилом Захаровичем. Как звали детей моего классного руководителя Михаила Захаровича по паспорту, и как они сами себя называли, я тоже не знаю. Есть у меня знакомый у которого все атрибуты его ФИО начинаются на букву Ха. Так вот, он рассказывал, что во время службы в доблестных советских войсках политруком, его называли Николай Петровичем, да и супруга его по тем временам называла Колей. Ладно, может его имя Ханиф как-то может и на имя Коля схоже, но как его отец Хамит в Петра превратился, это мне вовсе не понятно. Ведь получается тогда, руководителя Башкортостана Рустама Закиевича Хамитова Петровым станут некоторые знатоки имя наречения величать.
К чему это сказанное мной, а к тому, почему надо, как в песне поётся, прогибаться, под этот мир, и почему этот мир пытается прогибать нас? Урбанизация, глобализация, ассимиляция давят со всех сторон, теряем мы свои родные языки, теряем свои имена, или переиначиваем их, нивелируемся в некий общий и где-то даже серый обезличенный человеческий массив. Тогда как всем надо оставаться самими собой. И ведь Всевышний создал нас разными и даже пути к себе определил разные, и негоже человеку, людям искажать этот промысел божий.
марҗа
сущ.; разг.
ру́сская же́нщина
малае марҗага өйләнгән — её сын жени́лся на ру́сской же́нщин
Остальное уже зависит от региона и уровня развития, сознания)
Но необразованный шовинист, не бизнесмен но краешком уха слышавший слово на татарском марҖа, и которое к тому же произносится не так как маржа, видит в этом непременно антирусское анти метрополькое антиколониальное "действие" - угрозу "систему воровать" (Андрей Макаров )
И во вторых (как видим там в рекламе именно слово маржа а не марҗа) это наглядный показатель очень низкого уровня образования на татарском языке, если даже прокуроры империи не разобрались в этом ? или они специально, чтоб надавит на татар ?!! - лишний повод-крючок и "подарок" (ложь,ложь,ложь -Шукшин) от самих татар в момент принятия "закона о языках" ?!
...и не только прокуроры а простые татары этого не поняли в большинстве которых не учатся в татарских школах из-за отсутствия школ.
2. Русский/русская - урыс (согласно словарю).
При чем тут Маржа? У нас в Татарстане всегда это слово использовалось в негативном контексте. Этот вопрос должны изучать учёные-лингвисты.