Новости раздела

Алина Блэквуд: «Я тот самый ходячий аргумент примера того, что татарский язык не нужен детям...»

Бывшая ведущая ТНВ о путешествии в мир билингвального родительства и борьбе за родной язык в Англии

Алина Блэквуд (Хаметова) в Казани была ведущей молодежных татарских программ на ТНВ. Около 10 лет назад она переехала в Лондон, где работает продюсером на Discovery Networks. С рождением детей она задумалась о том, как передать им «культурный код» и родной язык, и оказалось, что сделать это в англоязычной среде — не так просто. В материале для «Реального времени» Алина рассуждает о билингвизме, рассказывает о попытках говорить с детьми на русском и татарском и хорошей зависти к родителям из Татарстана.

«Моя дочь Милли — наполовину татарка, на четверть ирландка, на четверть шотландка»

Камилла Алсу Люсинда Блэквуд. Так зовут нашу дочь. Когда мы сообщили родственникам о её рождении, то получили много разных реакций на такое имя.

«О, дарлингс, Камилла — замечательное старомодное английское имя! Сейчас так модно называть детей необычными старинными английскими именами, вы в тренде!» — тетушка Бернадет, сестра моей свекрови, была очень довольна.

«Камиля — очень хорошо и так по-мусульмански», — одобрила наш выбор моя тетя Ляйля из Альметьевска.

Тетя Мэри поинтересовалась вежливо: «Что за имя такое, Алсу? Никогда о таком не слышала». Кстати, у Мэри свой магазин одежды, который называется «Lucinda's» («У Люсинды»)…

«Люсинда? Вау, необычно так, впервые слышу, что такое имя дают маленьким девочкам», — отреагировала моя подруга Алсу в «Вотсап».

Так получилось, что моя дочь Милли (ударение на первый слог) — наполовину татарка, на четверть ирландка, на четверть шотландка, в графе национальность в анкетах — она британка, а если ее спросить, кто она, она с гордостью сообщает, что она po-russki…

Моя дочь Милли — наполовину татарка, на четверть ирландка, на четверь шотландка, в графе национальность в анкетах — она британка, а если ее спросить, кто она, она с гордостью сообщает, что она po-russki…

Переезжая из Казани в Москву 15 лет назад, в свои наивные 18 лет я не задумывалась о том, куда приведет меня дорога, мною двигал дикий голод к переменам и огромная жажда приключений. Я знала, что то, что важно для меня — я увезу с собой, а то, что неважно — отвалится само. Я никогда не протестовала против одной культуры в пользу другой, и при вопросе «откуда ты?», до сих пор отвечаю не «из России», не «из Москвы», а «из Казани», и у меня всегда готов ответ на вопрос «а где это?» (спасибо ЧМ по футболу, теперь гораздо легче отвечать без ухода в историю татаро-монгольского ига и Великой Болгарии).

Но когда родилась моя дочь, а потом и сын, я вдруг поняла, что тот эмоциональный, культурный и языковой багаж, что я бережно перевезла в сердечной клади в самолете «Британских авиалиний», мне теперь нужно как-то передать по цепочке, и вдруг обнаружила, что это не так-то просто. Так началось мое путешествие в мир билингвального родительства и борьба за язык.

«Помочь детям чувствовать себя «своими» в новом для нас культурном пространстве, но при этом открыть дверь и в нашу — неизвестную им пока культуру»

Я записалась во всевозможные сообщества русскоязычных родителей в Англии, начала задавать вопросы, изучать тему. Мое небольшое исследование показало, что нас — мам из смешанных семей — объединяет очень многое. С переездом в новую страну мы приобрели новый дом, еще одну культуру, стали строить карьеру в международных компаниях или открыли свой бизнес, обзавелись новыми родственниками, и это несомненный плюс. В то же время с рождением детей на наши плечи легла большая ответственность, с одной стороны, помочь детям чувствовать себя «своими» в относительно новом для нас культурном пространстве (ведь мы не росли в этой стране), но при этом помочь им создать уникальную идентичность, открыть им дверь и в нашу — неизвестную им пока культуру.

Со временем я нащупала вектор, сформулировала цели и поняла, что на многие вопросы я уже могу отвечать сама или знаю, у кого можно узнать ответ, а также поняла, что могу рассказывать о своем, пусть пока и небольшом, опыте и делиться находками. Я экстраверт, и общение наполняет меня энергией, и, будучи в декретном отпуске и, по правде говоря, немного подустав от отсутствия «взрослого» дела, я решилась выйти в мир и расширить границы.

Я начала проводить бесплатные вебинары со специалистами на разные темы, например, с русскоязычным логопедом, с которой мы обсудили различия в нормах развития речи детей билингвов и монолингвов, и за час вебинара не смогли ответить даже на половину присланных нам вопросов

Так я завела себе маленький блог в «Инстаграм», назвала его MamaPapaya и стала рассказывать о своих буднях, а потом решила, что тема эта не ограничивается географией Англии, и создала закрытое сообщество в «Фейсбук» для русскоязычных родителей детей-билингвов по всему миру, к которому на данный момент присоединились единомышленники из 18 стран мира. В начале лета я начала проводить бесплатные вебинары со специалистами на разные темы, например, с русскоязычным логопедом, с которой мы обсудили различия в нормах развития речи детей билингвов и монолингвов и за час вебинара не смогли ответить даже на половину присланных нам вопросов. Другая тема, которая вызвала большую реакцию, — проблемы межкультурных браков и родительства. Ведь воспитание детей напрямую связано с эмоциональной атмосферой в семье, и поддержка мужа-иностранца и его семьи в решении воспитать билингвов играет огромную роль. С сентября в моих планах — проводить вебинары каждые две-три недели.

Я никак не продвигаю свои социальные площадки, а люди присоединяются к моей странице в «Инстаграм» и закрытую группу в «Фейсбук» через сарафанное радио, для меня это показатель того, что тема очень актуальна. Если у вас есть знакомые русскоязычные родители за рубежом, расскажите им о нас.

«Считаю ли я, что татарский язык мне был не нужен? Нет, и более того, я уверена, что не была бы там, где сейчас, не будь я билингвом»

С билингвизмом я знакома не понаслышке — живя в Казани, я говорила одинаково хорошо и по-русски, и по-татарски, мама отправляла меня в деревню к эби-бабаю на лето, где со мной говорили только по-татарски, и к сентябрю я возвращалась в город настоящей «татар кызы», умея доить корову и читать намаз.

Я училась в блестящей татарской гимназии имени Шигабутдина Марджани, моя мама работала в театре имени Галиаскара Камала, в закулисье которого разыгрывались настоящие детские драмы, после школы поступила на факультет татарской журналистики и даже вела детские и молодежные программы на татарском языке на местном телевидении. Я была влюблена в татарскую культуру, обожала читать книги, в общем — я была окружена татарским языком, я думала на нем и видела на нем сны…

Но в 18 лет я уехала в Москву, а потом спустя несколько лет в Англию, и за 15 лет вне Татарстана, за 10 лет в Англии, я перестала говорить по-татарски.

И вот я тот самый ходячий аргумент примера того, что татарский язык не нужен детям, ведь они не будут на нем говорить, когда вырастут, а вне Татарстана на нем говорит очень мало людей… Но считаю ли я, что татарский язык мне был не нужен? Нет, и более того, я уверена, что я не была бы там, где я сейчас, не будь я билингвом. Естественный билингвизм — это подарок, который получают дети совершенно бесплатно, живя в двуязычной среде.

Бонусы билингвизма очевидны:

  • Согласно научным исследованиям, в большинстве случаев дети-билингвы более успешны в обучении, чем дети-монолингвы. Билингвизм влияет на исполнительную функцию мозга — на управление такими процессами, как распределение внимания, планирование, способность решать проблемы. Билингвы легче сохраняют концентрацию на одной задаче, при этом по желанию легко переключаются на другую, хорошо удерживая большой поток информации в голове.
  • Мозг билингва более устойчив к деменции, вызванной болезнью Альцгеймера. Мой знакомый учитель русского языка в Англии преподавал язык 74-летней студентке — она изучала язык именно по этой причине.
  • Знание языков одной группы открывает возможности быстрого обучения другим языкам из той же группы. К примеру, зная татарский язык, выучить турецкий гораздо легче. Зная базовый турецкий, я легко договаривалась о нормальных ценах с водителями в Баку, когда привозила съемочную группу документалистов из Англии в Азербайджан.
  • Язык — ключ к целому культурному пласту: искусству, литературе, музыке, юмору, человеческой сущности.
  • Среди множества других не очевидных плюсов билингвизма я вижу «секретный язык»: мой свёкр — датчанин, и частенько они со свекровью перекидываются шуточками на датском, которые понятны только им.

«Как только начинается обучение в школе, уровень владения вторым языком резко падает»

Но естественный билингвизм невозможен без языковой среды. Родители из смешанных семей за границей в буквальном смысле работают над развитием и сохранением русского языка детей — это непросто, так как одного общения с ребенком недостаточно. Почти в каждом районе Англии есть русскоязычные игровые группы для дошкольников (школа начинается в четыре года), как правило, созданные мамами-волонтерами, заинтересованными в сохранении русского языка. В одну из таких групп я вожу своих детей больше года, и не будь этой группы, я уверена, прогресса в освоении русского языка я бы так и не увидела. Как только начинается обучение в школе, уровень владения вторым языком резко падает, поэтому существуют частные школы выходного дня, где дети учатся читать, писать и говорить по-русски. За Лондоном их не так много, и часто ближайшая школа находится в часе езды от дома.

Почти в каждом районе Англии есть русскоязычные игровые группы для дошкольников, как правило, созданные мамами-волонтерами, заинтересованными в сохранении русского языка. В одну из таких групп я вожу своих детей больше года, и не будь этой группы, я уверена, прогресса в освоении русского языка я бы так и не увидела

Но уроки русского — это всего несколько часов в неделю, а английский язык окружает ребенка постоянно. Кроме меня и русскоязычных друзей, с которыми я встречаюсь, с детьми по-русски не говорит никто, а по-английски — все. Несмотря на огромные усилия, вложенный труд, выходные, проведенные в русских школах, занятия с репетитором, гарантий того, что ребенок будет говорить на русском языке, никто не дает.

Конечно, моя выборка не репрезентативна, так как я еще в самом начале пути, но в моем круге общения в профильных онлайн сообществах, большая часть родителей за границей — не только в Англии — сталкиваются с тем, что к подростковому возрасту дети переходят исключительно на общение на языке среды.

Но мамы и папы упорно продолжают говорить с детьми на русском языке и не собираются останавливаться. А как иначе?! Ведь это тот самый культурный код, «секретный ключ» к ребенку — его родной язык, пусть и второй.

«Я бы отдала многое за то, чтобы мои дети понимали и говорили также и на татарском языке, как когда-то говорила я»

К сожалению, татароязычную среду вдобавок к русскоязычной искусственно создать в моих условиях просто невозможно. Поэтому из татарского языка у меня остались только «кызым» и «улым», «яратам», колыбельные перед сном и несколько личных местоимений, не имеющих особого смысла для широкой аудитории.

В Лондоне есть очень приятное сообщество татар в Великобритании, я была на нескольких встречах еще до рождения детей, но на них ни разу не говорила по-татарски — и там основной язык общения все-таки русский. Я знаю, что проводятся мероприятия, получаю их рассылку, вижу объявления об уроках татарского языка, несколько лет назад они начали проводить Сабантуй. Это очень здорово, и я безумно рада, что татарская культура присутствует в Англии, но чтобы эта среда «работала» для моих детей, нужно постоянно быть включенной в жизнь этого сообщества, заводить друзей с детьми из сообщества, а я живу далеко от Лондона, чтобы иметь физическую возможность хотя бы раз в неделю отрывать детей от папы и дома и встречаться с соотечественниками из Татарстана. И, конечно, присутствует человеческий фактор — я не могу просто взять и близко подружиться с людьми исключительно на основании того, что они татары. Мне нужно чуть больше, чем просто графа «национальность».

Я по-хорошему завидую родителям в Татарстане, они имеют такую замечательную естественную двуязычную среду, где не нужно прикладывать так много усилий для сохранения второго языка, где сам окружающий мир билингвален и работает на развитие ребенка

Так что борьба пока идет за русский язык — это действительно ежедневный труд, кропотливая работа и, частенько, большое усилие с моей стороны. Я бы отдала многое за то, чтобы мои дети понимали и говорили также и на татарском языке, как когда-то говорила я, но увы. Приходится расставлять приоритеты и объективно оценивать свои возможности.

Поэтому я по-хорошему завидую родителям в Татарстане, они имеют такую замечательную естественную двуязычную среду, где не нужно прикладывать так много усилий для сохранения второго языка, где сам окружающий мир билингвален и работает на развитие ребенка.

Возвращаясь к имени моей дочери, я очень хочу, чтобы она всегда знала, что в ней течет татарская кровь, и ее имя отражает принадлежность к целой культуре, и я мечтаю, что она меня спросит, что означает имя Алсу (так звали мою маму), и я ей расскажу о ее татарской бабушке, татарском театре, покажу ей свои детские стихи и видеозаписи из моего детства.

А что касается моего сына, которого зовут Фредерик Александр Блэквуд… Он у нас проходит под кодовым татарским именем Фарит Искандер Караурман.

Алина Блэквуд (Хаметова)
ОбществоОбразованиеКультура Татарстан
комментарии 78

комментарии

  • Анонимно 04 авг
    Интересная интерпритация татарских имен
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Дикая, я бы сказал. Кстати, Люсинду можно тоже теперь в один ряд с Луизами, Эмилиями, Эльвирами, Регинами и прочими Робертами отнести к татарским именам
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Если есть желание, то научить родному языку можно, хотя бы немного
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Полностью с вами согласен! В отсутствие желания найдется 1000 И одна причина чтобы не учить
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Спасибо Алина,
    Давно не читал таких мудрых текстов.

    Спасибо за философское (в самом прямом смысле этого слова), спокойное и мудрое описание и познание существующих языковых проблем Казани, Москвы, Лондона и др.
    Спасибо за русский и татарский языки - они действительно родные для десятков миллионов татар и русских, которые уже более 1000 лет живут "бок о бок" на данной им Б-гом (Аллахом) земле:
    "Ведь это тот самый культурный код, «секретный ключ» к ребенку — его родной язык, пусть и второй".
    Источник : https://realnoevremya.ru/articles/108006-alina-blekvud-o-borbe-za-tatarskiy-yazyk-v-anglii

    Волею судеб был много лет назад был "заброшен" из моноязычного Нечерноземья в "социалистическую" полилингвистическую Казань и сразу влюбился в город и казанцев и их культуру - татар, русских, чувашей, евреев, башкир и др.
    И татарский язык сразу показался мне "родным", хотя и не понимал его - звуковая "мелодия" показалась давно знакомой.
    Ведь когда-то практически всё население современной РФ в той или иной мере были билингвистами - в той или иной мере знали и русский и татарский.
    И я вспомнил - "Мин син яратам", хотя предки в пределах 500 лет и не были тюрками.
    Жена имеет явные тюркские (татарские) корни (хотя и не имеет сведений об этом и родом тоже из Нечерноземья), ей легко дается татарский язык.
    Внучки с удовольствием учат татарский язык.

    Спасибо, уважаемая Алина, ещё раз за философские размышления на такую трудную тему как "язык".
    К сожалению "профессиональные" философы, лингвисты, социологи и др. "специалисты" находятся в глубоком "молчании" - то ли боятся, то ли сказать им нечего.
    Как возникли десятки тысяч "языков" на планете Земля, что с ними будет? - к сожалению эти вопросы в основном отданы на откуп "политикам" и "политиканам", "ученые" и "философы" молчат...

    Но Ваша статья, уважаемая Алина, вернула мне веру в народную мудрость и вселило уверенность в том, что "все люди сестры и братья".
    Еще раз спасибо.

    Желаю, уважаемая Алина, Вам и Вашей многочисленной интернациональной семье здоровья, мира и благополучия.
    И детишек побольше - Вы хорошая Мама и Жена.

    Русский, который плохо знает татарский язык, но считает его своим родным.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Такие как Алина откровенно пропагандируют смешанные браки,не дети ее,не внуки не будут татарами, билингвизм удобная постепенная форма входа от татарского,конфортная для остатков ее татарского самосознания.Не вводите людей в заблуждение.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Ухода.
    Ответить
    Анонимно 06 авг
    Согласен
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Есть прекрасный пример татар, которые в начале 20 века вынужденно уехали в Китай, Финляндию, Австралию не только сохранили свой язык, но и научили ему своих детей.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Правильно сказали Вы
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Есть другие примеры показывали по ТНВ не большой американский городок.Не помню название,туда переселились татары после Октябрьской революции,да жили дружной общиной,построили мечеть,но через несколько поколений от них не осталось ничего,дети разъехались ассимилировались.Журналистам ТНВ открыла эту бывшую мечеть,а теперь частный пыльный музей типичная американка, которая сказала кто то из моих предков был из татар.Очень редко американцы приезжают посмотреть на место где жили их предки.Перестали быть и татарами и мусульманами.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    татары живите в татарстане и учите татарский .
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Но большое отличие. Уехавшие от революции татары создавали семьи с татарами и там сохраняли татарский язык. А в смешанных семьях, скорее всего, нет.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    За татарина она и тут замуж могла выйти, на кой он ей? Кельтобрит более перспективный жених
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Потому что это был тогда цвет нации. Я знал паренька из Синьцян-Уйгурского округа Китая, который знает татарский, китайский, уйгурский, арабский, русский выучил здесь. Его предки были учителями математики и естественных наук до революции, у них гостил сам Тукай, а среди уйгуров они почитались как просветители и Учителя, которые наконец их чему-то, кроме богословия научили. Можно сказать, что эмигранты-татары - это национальная аристократия. Вот с кого надо брать пример тем, кто топит за татарский не путем разговоров на не со своими детьми и внуками, а посредством навязывания другим, которым он ни для общения, ни для размышления не нужен
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Есть хорошая русская пословица - на двух стульях не усидишь.Среди знакомых обычное дело когда первое поколение уехав за бугор усиленно изучает и языки и нравы чужой страны но появляются дети и они родились уже там и у них нет такой проблемы.Они уже с рождения жители чужой страны,вернее своей страны и на мир они смотрят глазами своей страны и не нужно это раздвоение личности.Ничего хорошего оно человеку не даст.Умерла так умерла.А учитывая что сейчас с каждым годом повышается подвижность людей и внутри своей страны нет смысла пичкать людей региональными языками.Ну сегодня у тебя родители работают в Тюмени и тебя начинают пичкать языком то ли ханти то ли манси.А завтра они переехали на Чукотку и вот тебе уже надо учить язык чукчей.А потом ты закончил школу и уехал в большой город учиться в университете и забыл все эти языки к чёртовой матери как страшный сон.Поэтому и закон то приняли о добровольном изучении языков.Будет нужда и каждый выучит нужный язык как делают это миллионы эмигрантов.А от нечего делать учить просто про запас а вдруг когда то пригодиться это пустая трата времени.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    То ,что мигрирующие население не хочет учить местные языки понятно,но непонятно почему Фед.центр не даёт развиваться другим языкам.Сколько татарам в день часов слушать ТНВ на татарском решает Москва.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Тнв может быть хоть целиком на татарском. Кто смотреть то будет? Эбики-бабайки?
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Вы с луны свалились, Москва все регулирует сколько на татарском ,какие передачи.И переводить на русский ещё заставляет. Смотрим ТНВ часто.Лучше чем муру , сплетни и уроки ненависти по центр.каналам смотреть.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    А чего не масоны то
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Одна моя знакомая русская девушка встречалась с русским парнем,что то у них не задалось.Потом начала встречаться с татарином.Я ей говорю Надя(измен) ты же носишь медальон в виде иконки,ты будешь снимать его,она говорит нет.Ну ему и его родне это может не понравится.А дети если ,что кто по вере будут.Смеялась потом разберемся.Вообщем на этой почве они позже поссорились.Через год она познакомилась с русским парнем вышла замуж.Встретились мы с ней позже,она говорит вы были правы надо выходить за свою нацию.Теперь я счастлива.Парень татарин,поздравил её с замужеством,через соц.сети ,как сказали общие знакомые. Вообщем тоже не плохим человеком оказался.Хорошо,что ошибок не наделали.Вот так после разводов и появляются обиженные националисты.
    Ответить
    Анонимно 06 авг
    А еще лучше когда оба - атеисты: никаких надуманных проблем и остаются только реальные.
    Ответить
    Анонимно 06 авг
    Ваше заблуждение.
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Предпочитаю английский для развития билингвистических способностей своего мозга.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Учите китайский - на нём с каждым годом всё больший "процент" населения Земного шара говорит.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Китайский будет третьим)
    Ответить
  • Анонимно 04 авг

    Ранг Язык Родной Второй Общее число носителей
    1 Китайский язык[8] 1,2 миллиарда до 300 миллионов до 1,5 миллиарда
    2 Английский язык[6] 500 миллионов до 1 миллиарда до 1,5 миллиарда
    3 Испанский язык[9] 425 миллионов до 125 миллионов до 550 миллионов
    4 Арабский язык[10] 300 миллионов до 120 миллионов до 420 миллионов
    5 Португальский язык[11] 230 миллионов до 30 миллионов до 260 миллионов
    6 Русский язык 160 миллионов до 100 миллионов до 260 миллионов
    7 Немецкий язык[12] 120 миллионов до 80 миллионов до 200 миллионов
    8 Французский язык[13] 75 миллионов до 195 миллионов до 270 миллионов
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Ваш ранг языков не верный! Тюркский (татарский) язык, как минимум стоит на четвертом месте!
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Бредите.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Надо считать не число носителей, а географию и государственный статус. Китайский язык локален: собственно Китай и Тайвань. диаспоры в других странах прекрасно осваивают местные государственные языки. Да и собственно китайский минимум два: мандаринский и кантонский. Называть их диалектами можно с большой натяжкой. В отношении английского бесспорно-площадь покрытия с легальным статусом самая большая. Русский-это пространство бывшего СССР. Конечно, поколение до 40 в. Прибалтике, Грузии, Средней Азии, Азербайджане уже не разговаривает, но в городах на русском можно найти, к кому обратиться и поймут. Украина, как бы ни пыжилась, Казахстан, Беларусь, Молдова и. Армения с русским дружат в полный рост
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Нормальные люди из родины не уезжают. Уехаали живите там , не надо тут боломутить
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    А это правильно
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Где родился, там и пригодился, что ли? Найти свое место можно и в другом месте планеты. Баламутить через а.
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    По наблюдениям за билингвами и полиглотами - знания языков накладываются друг на друга, отсюда ошибки (например, мужской и женский род путаются, если в одном из языков такого разделения нет), недопонимание тонкостей речи, тех же идиом... Долго живущие за границей четко строят предложения даже по-русски по кальке: подлежащее, сказуемое, обстоятельства, хотя порядок слов в русском свободный... Овладеть реально только разговорным, но и он нуждается в постоянном употреблении.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Неправда. Городские татары прекрасно говорят и на русском, и на татарском языке, без всякого путания "он"/"она".
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Татар этот комментарий не касается, там речь о тех, кто за границу уехал. И не за границу с Чувашией, а за нормальную границу
    Ответить
    Анонимно 05 авг
    Путают ЕЕ и ЕГО, даже очень образованные. Но это очень мило звучит
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Как вышла замуж за представителя другой нации,так потеряла свою татарскую идентичность.Дети не будут татарами.В этом конечно виноваты родители которые не привили любовь и уважение к своему народу.Часто вижу как в магазинах пожилые бабушки (татарки)на ломаном русском обращаются к своим внукам,внучкам -Кирилл,Юлия.Не смогли детям вовремя объяснить что к чему,пусть воспитывают бэлэкэй тэрэ таккан улларын.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Ну и что страшного в том, что кто- то не будет татарами, русскими, англичанами? Они что, от смешения крови станут менее счастливыми, талантливыми и способными?
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Вы другими понятиями оперируете ,а смешение наций сделает их сделает более счастливыми,талантливыми,способными? Пойдем дальше лишение совести,порядочности им наверняка поможет в карьере может вы и это посоветуете.Такие люди не уважают не свою нацию,не своих предков ,не свою Родину.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Сторонница смешения наций,а вы кто по нации если не секрет.Из манкуртских татар?
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    О, чистокровный (ая) нашелся
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Чистокровные только арийцы бывают,настоящие татары,как и русские уважают свою,культуру,традиции,свой народ.А татары ещё и другие народы уважают.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Ну в исключительность татар уже почти все и так поверили
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Ну в исключительность татар уже почти все и так поверили
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Сами же сочиняете про исключительность.
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Глобализация, однако. Поэтому и языков все меньше.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Раньше интернационализмом ,теперь глобализмом итог один.Манкуртизм.
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Интернационализм,глобализмом как итог манкуртизм.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    И все эти слова татарские
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Надо запретить смешанные браки. что это такое? не дай Аллах такое.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Зачем запрещать Аллах про это ничего не говорил,а вот башкой думать надо,кто в какой вере и в какой культуре жить будет.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    полукровки (новые руские) это плохо, а у некоторых народов Кавказа даже очень - очень плохо!
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Одна ныне старая писательница в 90-е уже призывала их убивать. Зато ее чистокровные дети в Англии живут
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Правильные татары ЗА эту писательницу горой стоять будут!Амин!
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Вранье не надо распространять про Байрамову,одна газета которая опубликовала эту сплетню,уже давно сделала опровержение,а вы эту клевету носите.Вам не стыдно.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    100%,потому что она говорит правду.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Ну если правильный татарин это оголтелый нацик, разделяющий такие дикие идеи-то пусть лучше будет больше неправильных татар
    Ответить
    Анонимно 05 авг
    для вас конечно лучшие это неправильные одурманенные татары. За 300 лет многих татар сделали неправильными.....
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Татарский,это тюркский я3ык и в мире на нем ра3говаривают десятки миллионов людей! Учи Турецкий и дети поймут татарский! Хотя о чем я,вы не мусульманка давно((
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Не мусульманка - уже не человек теперь? Вот найдет дочь такого националиста мужа русского или еврея, с деньгами и статусом-почему то сразу откуда-то толерантность и веротерпимость появляется! Сколько раз свидетелем был таких ситуаций.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Да! татарин(ка) обязаны быть мусульманами - продолжителями своего ата-баба рода, жениться (выйти замуж) только за татарина(ку), либо ( в крайнем случае) за мусульманина(ку) другой нашей национальности. Другого не должно быть!!!
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Вы в каком веке живете? Что за дикость
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    В крайнем случае для таких принципиальных есть тур в отдельные районы Сирии с билетом в один конец
    Ответить
    Анонимно 06 авг
    Еще солнце должно вокруг земли вращаться, так как именно так написано в Книге. И избиты до смерти камнями неверные жёны - об этом тоже в Книге, но уже в другой. Гражданин дожен платить налоги, гражданин имеет право на свободу вероисповедания и право не исповедовать ни одну - в третьей. Так, кто, кому, что, в каком объёме и по какой причине должны?
    Ответить
    Анонимно 06 авг
    Мы все рабы Создателя.
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    А у меня муж татарин, я русская, живем в русскоязычном городе. Муж на родном языке не говорит, но понимает. Сверкра и свекровь просила с внучкой (дочкой) говорить только на татарском, но они этого не делали. В результате, дочь на родном (татарском) не говорит и не понимает, соответственно она себя не считает татарочкой. И мне это не нравится, тк у нее есть возможность считать себя потомком 2х великих культур.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    Вот в этом смешанном браке и есть огромная беда татарского народа.
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    И русского тогда уж тоже. Жить то с такими ультранаци..
    Ответить
    Анонимно 04 авг
    татары и русские это народы состоящие из множества других. Не придумывайте сказки и проблемы. Жизнь не стоит на месте, нужно идти нога в ногу с ней
    Ответить
    Анонимно 05 авг
    Да, но каждый своей дорогой
    Ответить
  • Анонимно 04 авг
    Уехала, и все...
    Дети ее не будут не русскими, не татарами.
    Эмигрируя, наши народы ассимилируют если не в первом, то во втором поколении
    Ответить
  • Анонимно 06 авг
    У каждого свой путь...Не надо пытаться подвести всех под один знаменатель....Каждому своё. Я, выражаясь языком Алины, на четверть немка, а на остальные части ( считайте сами ) - русская и татарка. Никто целенаправленно ничего мне не прививал. Более того, на частые просьбы научить татарскому языку получала мягкий отказ. И что вы думаете? Татарская кровь-таки победила ! Я всегда была белой вороной среди людей и не понимала почему. И только, когда приняла ислам, поняла почему. Я жила по исламу ! Папа-татарин передал мне это. Он сам так жил. Хотя кто его, детдомовца военного времени, этому научил, я не знаю. И об исламе он тоже ничего, мне кажется, не знал...А я татарский язык освоила сама, на пятом десятке лет, когда и папы давным-давно уже нет на свете... Зачем ? Непреодолимая, просто невыносимая потребность душевная...Так что - каждому своё...
    Ответить
    Анонимно 06 авг
    (15:18) Вам уважаемая, одной из немногих в этой жизни Всевышний Аллах открыл истину жизни в вере в Него и по Его прямой и чистой дороге, испытании на прочность. Создатель вас полюбил, он на вашей стороне, он с вами!Амин!
    Ответить
  • Анонимно 11 авг
    Люди оторвались от корней, от предков, духовности нет. Самым важным стало набить брюхо, хорошо устроиться в жизни, и не важно за кого выходить за муж. Можно и за негра, главное , чтобы были деньги, а если еще и положение, то это вообще супер. Пропагандировать уничтожение собственного народа путем смешения браков могут только люди бездушные. Хотя для них есть еще одно название -манкурты!
    Ответить
  • Анонимно 11 авг
    Какая-то дикая тётка.
    Ответить
  • Анонимно 11 авг
    Этот человек стал для татар чужим. Но это нормально, такой мусор не нужен.
    Ответить
  • Damir Nabi 11 авг
    Любой, кто жениться-выходит за чужака, это тоже самое что убивает себя и своих предков - это суицид.
    Вот так бывает когда детей учат в школах без национальной истории, результат всегда космополитизм.
    Народ без прошлого не имеет будущего !

    Уинстон Черчилль говорил:
    «Народ, не помнящий своего прошлого, не имеет и будущего.»
    «Учите историю, учите историю. В истории заложены все секреты государственности», – сказал сэр Уинстон Черчилль.
    И добавил:
    «Чем дальше назад вы сможете посмотреть, тем дальше вперед вы сможете увидеть».
    Ответить
Войти через соцсети
Свернуть комментарии