Новости раздела

Минобрнауки Татарстана потратит на дубляж мультфильмов на татарский язык 2,2 млн

Выполнить работы необходимо до конца 2025 года

Минобрнауки Татарстана потратит на дубляж мультфильмов на татарский язык 2,2 млн
Фото: Радиф Кашапов

Министерство образования и науки Татарстана объявило о проведении тендера на оказание услуг по дублированному переводу отечественных мультипликационных фильмов на татарский язык. Согласно документации, исполнитель должен предоставить не менее 52 мультфильмов с качественной озвучкой до 10 декабря 2025 года.

Победитель тендера должен будет представить результаты по строгим требованиям: формат записи wav с частотой дискретизации 44100 Гц, битрейт 16 бит на сэмпл, стереозвучание. Каждый мультфильм должен иметь продолжительность не менее 5 минут.

Особое внимание уделяется качеству перевода и дубляжа. Исполнитель обязан обеспечить точное соответствие оригинального смысла, правильную артикуляцию героев и профессиональное озвучивание актерами, максимально соответствующими характеристикам персонажей.

Исполнитель должен представить соглашение с правообладателем на использование фильмов, пробные образцы озвучки длительностью не менее 30 секунд на каждого героя, а также исключительное право на использование переведенных версий. Кроме того, требуется представить отчетную финансовую документацию и акт приемки-сдачи услуг.

Важным условием является отсутствие рекламных блоков в мультфильмах и право на размещение татарской версии на официальном сайте министерства в течение 12 месяцев после предоставления.

Ранее «Реальное время» сообщало, что Министерство образования и науки Татарстана опубликовало результаты ЕГЭ по истории, литературе и химии, сданного 23 мая.

Дмитрий Зайцев

Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.

ОбществоОбразование Татарстан

Новости партнеров