Новости раздела

Программисты разработали программу для переноса на кириллицу татарских текстов с арабской графики

Программисты разработали программу для переноса на кириллицу татарских текстов с арабской графики

В Татарстане разработали программу для переноса татарских текстов с арабской графики на кириллицу. Ученые института языка, литературы и искусства имени Ибрагимова АН РТ создали уникальный алгоритм для переноса графики, а программисты разработали саму программу.

По словам ученых, основная сложность заключалась в том, что арабская вязь является очень сложной, и с ней невозможно работать, переставляя символы.

«Начиная работу, мы поинтересовались наличием подобных программ у других народов. Найти не удалось. Слышали, что есть программа для турецкого языка, но на просторах интернета ее не нашли. Возможности программы большие, может быть, в дальнейшем можно будет сделать ее общетюркской, для этого нужно просто ввести в программу словарный запас каждого языка», — цитирует «Татар-Информ» заведующего Центром письменного и музыкального наследия Ильгама Гумерова.

Пока программа работает в пилотном режиме. Она способна переносить до 75% текста. В будущем программисты надеются усовершенствовать ее и выложить в открытый доступ.

Ранее издательский дом «Хузур» ДУМ РТ приступил к работе над аудиоверсией перевода смыслов Корана на татарском языке, подготовленного муфтиятом Татарстана.

ОбществоКультура Татарстан
комментарии 1

комментарии

  • Анонимно 10 фев
    Быть может, будет программа, наиболее точно переводящая кириллицу на латиницу, и будет покончено со спорами о точном переводе на латиницу? Вопрос о переходе в русском и татарском языках на латиницу остается. Это был бы большой прогресс. Кто и что мешает параллельному существованию графики?
    Ответить
Войти через соцсети
Свернуть комментарии

Новости партнеров