В Париже объявили обладателя премии за лучший перевод художественной литературы с русского языка
В рамках салона Дни русской книги прошло вручение премии за лучший литературный перевод с русского языка на французский, сообщает ТАСС. Приз присудили переводчику и поэту Кристине Зейтунян-Белоус.
Была отмечена ее работа над романом российского писателя Гриши Брускина «Прошедшее время несовершенного вида».
Напомним, ранее «Реальное время» публиковало интервью с Виктором Сонькиным и Александрой Борисенко — семейным дуэтом переводчиков и филологов. Вместе они работают над переводами книг с английского и ряда других языков и ведут в МГУ известный семинар по художественному переводу.
Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.