Смешанные браки 100 лет назад: женитьба «вслепую», сословно-национальные противоречия и советская ассимиляция
Как татары относились к межконфессиональным бракам 100 лет назад. Часть 2
Историк, колумнист «Реального времени» Лилия Габдрафикова продолжает знакомить наших читателей с таким явлением, как межконфессиональные браки, заключавшиеся перед революцией. В сегодняшней колонке, написанной в продолжение предыдущей публикации, она рассказывает о причинах такого необычного выбора татарских женихов и об изменении ситуации в первые годы советской власти.
В поисках жены-интеллектуалки
Вопрос о связи мусульман с русскими девушками поднимался неоднократно и в татарской прессе. Проблема обсуждалась в 1906 году на страницах газет «Вакыт», «Баянель-хак», «Казан мохбире». В «Вакыте» под псевдонимом Дэрвиш афэнде публиковался писатель и богослов Ризаэтдин Фахретдин, он был обеспокоен тем, что образованные татарские юноши выбирают себе в жен девушек другой веры.
«В результате дети в их семьях воспитываются в русском, польском и еврейском духе. Для того чтобы не допустить это, необходимо повышать образовательный уровень татарок», — считал Фахретдин.
По мнению купца Ахметзяна Сайдашева, издателя газеты «Баянель-хак», женитьба татар на русских женщинах ничем не грозила, а наоборот, могла способствовать дальнейшему распространению ислама. Совместная учеба русских и татарских девушек представлялась Сайдашеву большей опасностью. Он считал, что это может привести к падению религиозно-нравственных устоев мусульманок.
Продолжением темы стала статья Гафура Кулахметова «Мусульманские юноши и русские девушки» в газете «Казан мохбире». Автор не поддерживал ни Фахретдина, ни Сайдашева. Основная же мысль в статье Г. Кулахметова сводилась к тому, что среди татар мало равных браков, в первую очередь, по интеллектуальному развитию супругов.
На этом настаивал чуть позже и другой автор. Габделбари Баттал в статье, опубликованной в 1909 году в газете «Вакыт», писал о том, что после революции 1905 года увеличилось число смешанных браков между татарскими юношами и русскими девушками, а также польками, француженками, еврейками. Для противостояния этому явлению он предлагал организовать достойное образование и для татарок, которое было бы не хуже, чем у юношей.
Заключению счастливых семейных союзов иногда мешало то, что юноши и девушки не могли пообщаться друг с другом до свадьбы. Невеста и жених часто виделись впервые только на церемонии мусульманского бракосочетания — никахе, а порой и после него. Ситуация немного изменилась, когда появилась фотография. Молодым людям, особенно девушкам, иногда показывали портрет потенциального супруга. В некоторых случаях это могло повлиять и на принятие семьей окончательного решения о браке.
Однако никакая фотография не могла заменить живого общения. Поэтому некоторые будущие супруги узнавали друг друга через письма. Например, такую переписку вел со своей будущей женой богослов Муса Бигиев. Из-за таких моментов некоторые татарские юноши охотнее поддерживали отношения с более эмансипированными русскими девушками.
Ты выйдешь за меня и… за мою нацию?
Пожалуй, самым ярким художественным произведением, в основе которого проблема смешанных браков, является повесть Гаяза Исхаки «Он еще был не женат», написанная в 1916 году в Москве. Главный герой, Шамсетдин, влюбляется в русскую вдову Анну Васильевну. Сам юноша вырос в татарской деревне, но после окончания медресе переехал в Санкт-Петербург, где работает приказчиком в татарском магазине. Шамсетдин и Анна начинают жить вместе, молодым людям интересно вдвоем. При этом надо заметить, даже по названию произведения, герой не воспринимает сожительство как нормальный брак, ему кажется, что он когда-нибудь обязательно женится на татарской девушке и только тогда у него будет настоящая семья.
Однако через несколько лет у пары рождается первенец, и молодому человеку становится понятно, что отношения с Анной — это не временное явление. Между молодыми людьми нет ни психологических, ни интеллектуальных барьеров, но есть неизменная грань — это религия, вместе с ней возникает и вопрос о воспитании детей. Анна, которая старалась многие годы не выпячивать свою веру перед возлюбленным, все-таки привела детей в церковь и поступила по-своему — крестила их. Г. Исхаки описывает сложную душевную борьбу Шамсетдина: как в нем переплетаются любовь к собственным корням и к женщине другой веры. Он вдруг ощущает в себе неприятие ее культуры, а обожаемые дети оказываются далеки от него. Из-за своей постоянной занятости Шамсетдин не сумел научить дочерей разговаривать на татарском языке, молиться, как молится сам, понимать его мир.
Таким образом, писатель предупреждал о печальных последствиях просвещения и интеграции в русскую среду — в смешанных союзах страдали, в первую очередь, дети. Об этой проблеме Г. Исхаки заявлял и в прессе. Он призывал уделять больше внимания воспитанию молодежи, прежде всего, организации их культурного досуга.
Общественный деятель и издатель детского журнала «Ак юл» Фахрелислам Агиев на заре свой юности был увлечен русской девушкой Маргаритой, она была из семьи бедных дворян. С ней юноша был знаком с детских лет, так как рос будущий издатель в Пензенской губернии. Его родители — отец-мулла и мать-абыстай — очень переживали по этому поводу, но влюбленный парень был непреклонен. В итоге Ф. Агиев женился на другой девушке. Вспоминая о своей юношеской страсти, позже Агиев признавался, какое большое влияние оказало на него мнение писателя и историка Газиза Губайдуллина. Он сумел убедить романтично настроенного юношу в том, что Маргарита любит лишь одного Фахрелислама, но никогда не сумеет полюбить его народ, культуру и даже разговаривать о делах, например, о татарском журнале «Ак юл», в собственном доме ему придется на русском языке, чтобы не обидеть любимую непонятной ее слуху речью.
Как свой последний аргумент сын казанского купца Губайдуллин привел сословные противоречия между супругами. По его словам, сам он не решился бы жениться не только на русской аристократке Маргарите, но и не взял бы в жены дочь татарского мурзы-дворянина Марьям. Слишком разным было бы понимание устройства мира и собственного быта у супругов. Очевидно, для увлеченного идеями национального прогресса, развития татарской культуры Ф. Агиева слова Г. Губайдуллина показались более убедительными, нежели мольбы родителей. Через некоторое время он женился на Суфие Кулахметьевой, сестре писателя Гафура Кулахметова.
Путь к советской идентичности
Основная часть татар избегала смешанных браков, стараясь сохранить свою религиозную и этническую идентичность. В городах, где преобладало русское население, например, в двух столицах, немалую роль в этом играли татары-мигранты. К примеру, представители второго поколения выросших в Санкт-Петербурге татар в конце XIX — начале XX века женились на девушках из национальной глубинки и таким образом отодвигали опасность ассимиляции. В целом, в конце XIX — в начале XX века смешанные семейные пары среди татар были редким явлением, хотя уже тогда вызывали тревогу у общественности. Такое отношение подкреплялось государственной политикой, проводниками которой были и мусульманское духовенство, и христианские священники. Настроения татарского мусульманского общества нашли отражение в художественной литературе начала XX века, где семья рассматривалась не только как союз двух любящих людей, но и как место сохранения культурных и религиозных традиций.
Однако время после 1917 года показало, насколько неустойчивы были эти представления о традиционном браке. Уже в годы советской власти, после отмены всех законодательных ограничений, было заключено немало смешанных союзов. Особенно они были характерны для образованных татар, которые являлись, как правило, выходцами из семей купцов, духовенства. Например, даже сын знаменитого богослова Муса Бигеева Ахмед в начале 1930-х годов взял в жены Татьяну Пастухову, девушку дворянско-купеческого происхождения. Самого религиозного деятеля в это время уже не было в СССР, он находился в эмиграции. Его жена, А. Камалова, была против этого брака, но А. Бигеев не стал слушать маму. У пары родились сыновья — Искандер и Борис, чуть позже супруги развелись.
Если браки мусульман с христианками встречались и до революции, то практически не было примеров браков татарских девушек из богатых купеческих семей с представителями не своей веры. Однако уже в первые годы советской власти стали нарушаться все религиозные запреты. Например, одна из дочерей московского купца А. Бурнашева вышла замуж за М. Луцкого, секретаря Ф.Э. Дзержинского, другая — за племянника М.И. Калинина. Первая татарская актриса С. Гиззатуллина-Волжская в 1920-е годы вышла замуж за В. Русинова из Ижевска. И таких примеров множество, татары охотно интегрировались в русско-советское общество (давали своим детям интернациональные имена, воспитывали их в том же духе) и принимали законы ассимиляции. Постепенно исчезли целые татарские селения. Особенно печальна участь татар, проживавших в бывшем Касимовском уезде Рязанской губернии, которые практически «растворились» в русской среде.
Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.
Справка
Лилия Рамилевна Габдрафикова — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан.
- Окончила исторический факультет (2005) и аспирантуру (2008) Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы.
- Автор более 70 научных публикаций, в том числе пяти монографий. Колумнист «Реального времени».
- Ее монография «Повседневная жизнь городских татар в условиях буржуазных преобразований второй половины XIX — начала XX вв.» удостоена молодежной премии РТ 2015 года.
- Область научных интересов: история России конца XIX — начала XX вв., история татар и Татарстана, Первая мировая война, история повседневности.