Новости раздела

Импортозамещение в литературе

Главный редактор «Альпины. Прозы» Татьяна Соловьева — о «детях 90-х», новых голосах русскоязычной прозы

Импортозамещение в литературе
Фото: предоставлено realnoevremya.ru Татьяной Соловьевой

Последние полтора года книжный рынок, да и не только, сильно штормит. Об этом литературный обозреватель «Реального времени» Екатерина Петрова еще летом разговаривала с главным редактором и генеральным директором издательства «Альпина нон-фикшн» Павлом Подкосовым и генеральным директором издательства МИФ Дмитрием Утробиным. Но это были беседы о книжной индустрии как о бизнесе. А что же происходит с его творческой частью? В выпуске «Книжная полка» Екатерина Петрова поговорила с главным редактором издательства «Альпина. Проза» Татьяной Соловьевой о том, что сейчас происходит в современной русскоязычной литературе, что она собой представляет и куда идет.

Если книжную индустрию штормить начало полтора года назад, то в русскоязычной литературе изменения начались гораздо раньше. Еще лет пять назад звездами русскоязычной литературы были авторы, которые начали писательскую карьеру в 90-х. Они конкурировали не только друг с другом, но и в целом со всей мировой литературой, которая в тот период начала активно переводиться и издаваться в России. Так сформировался довольно большой и активный пласт современных русскоязычных авторов, которым сейчас 50+. Как показывают многочисленные опросы, современные активные читатели — это люди в основном до 35 лет. Между ними и авторами — огромный поколенческий разрыв. Поэтому рано или поздно должен был появиться голос нового поколения.

«Это связано еще и с тем, что в той же зарубежной литературе голос новых тридцатилетних звучал довольно отчетливо. Поэтому большое количество молодых людей задумались: а у нас-то что? Поколение миллениалов, которое активно осмысляется в Европе, у нас совершенно другое. Наши 90-е были не такими, как в Европе: резкий экономический и политический сломы. Российские миллениалы — это люди, которые родились в беспокойные и неспокойные 90-е. Но и издатели поняли, что нужны новые формы высказывания и нужен выход на новую аудиторию, которая хочет читать. Новые голоса зазвучали, и оказалось, что их много», — говорит главный редактор издательства «Альпина. Проза» Татьяна Соловьева.

предоставлено realnoevremya.ru Татьяной Соловьевой

Произведения современных авторов разных поколений сильно отличаются во взглядах на темы, которые они поднимают. Писатели, чья юность пришлась на 90-е, в своих книгах осмысляли то, что происходило в 1980-х годах и начале 90-х, но до активного политического и социального слома. На 90-е они смотрели с позиций взрослых людей, хотя и очень молодых. Современные тридцатилетние авторы — это люди, которые родились в 90-е или были настолько маленькими, что еще не могли осознавать происходящих событий. Для них нет политики в том десятилетии. У них есть только детские воспоминания о внешних катаклизмах. Их активный период начинается с «сытых нулевых». Именно от «детей 90-х» литературный мир ждет новых высказываний и новых форм.

«Резкий социальный слом между 90-ми и 2000-ми они чувствуют без этических оценок, а нутром. И это отражается в их прозе», — отмечает Татьяна Соловьева.

Одним из драйверов роста количества молодых русскоязычных авторов стали писательские курсы и онлайн-школы. Активно они «выстрелили» в пандемию и до сих пор продолжают набирать обороты. Для многих начинающих писателей эти курсы дали не только профессиональный инструментарий, но и поддержку, помогли поверить в себя и начать писать.

Второй причиной бума на русскоязычных авторов стали санкции. Сложности с покупкой прав на издание книг американских, британских и скандинавских авторов заставили издательства посмотреть в сторону «отечественного производителя».

«Как бы ни противно звучало слово «импортозамещение», здесь в нем нет никакой плохой коннотации. Мы начали искать новые голоса в России. Это надежнее с точки зрения возможности заплатить автору за его текст. Любая проблема — это еще и вызов. Это окно возможностей. Даже если оно очень узкое. Но нужно его найти и попробовать использовать, иначе не будет никакого развития», — рассказывает Татьяна Соловьева.

предоставлено realnoevremya.ru Татьяной Соловьевой

В выпуске «Книжная полка» главный редактор издательства «Альпина. Проза» дала несколько советов о том, как не потеряться во всем разнообразии современной русскоязычной литературы.

«Нельзя ориентироваться на цену книги. Потому что у нас, в сфере культуры, есть принцип унификации цен. Полиграфически одинаковые книги будут стоить примерно одинаково. Нельзя сказать, что книжка за 800 р. понравится больше, чем книжка за 600 р.», — говорит Соловьева.

Для начала Татьяна предлагает каждому читателю определить для себя перечень жанров, которые нравятся. К примеру, если вы любите романтическое фэнтези, истории про попаданцев или фанфики, то существует огромное количество интернет-площадок, где можно прочитать такую литературу. Но если читателю интересна литература (в разных жанрах), которая прошла экспертную оценку, то Татьяна Соловьева дала три совета.

  1. Короткие и длинные списки крупных литературных премий. Среди них наиболее значимые — «Ясная Поляна», «Большая книга», «Новые горизонты», «Премия Андрея Белого». Это выжимка лучших книг, которые вышли за последний год.
  2. Рекомендательная критика. На книги из списков премий можно прочитать отзывы у литературных критиков и блогеров, чтобы понять, о чем примерно произведение. А затем соотнести со своими литературными вкусами. А также можно подписаться на блоги тех экспертов, с кем совпадают книжные пристрастия, и отталкиваться от их рекомендаций.
  3. Специализированные издательства. Если вы прочитали несколько книг одного издательства и они вам понравились, то вы можете следить за его новинками. Обычно издательство старается отбирать рукописи и авторов, которые попадают под критерии редакции. Поэтому есть большая вероятность, что книга молодого и неизвестного писателя вам понравится.

Кроме этого, в выпуске «Книжная полка» Татьяна Соловьева рассказывала про популярный литературный жанр автофикшен, а также пояснила, почему сейчас принято говорить «русскоязычная литература», а не «русская».

Екатерина Петрова — литературный обозреватель интернет-газеты «Реальное время», автор telegram-канала «Булочки с маком» и основательница первого книжного онлайн-клуба по подписке «Макулатура».

Екатерина Петрова
ОбществоКультура

Новости партнеров