Новости раздела

Миляуша Айтуганова о «Белых цветах»: «У зрителя есть ностальгия по теплоте и чистоте»

Миляуша Айтуганова о «Белых цветах»: «У зрителя есть ностальгия по теплоте и чистоте»
Фото: realnoevremya.ru/Роман Хасаев

Первые дни нового года подарят телезрителям встречу с героями сериала «Белые цветы» (Ак чэчэклэр). По многочисленным просьбам, канал ТНВ в течение двух дней будет повторять экранизацию романа Абдурахмана Абсалямова — для тех, кто не успел его посмотреть или решил еще раз встретиться с любимыми героями. Где создатели фильма нашли аутентичную обстановку, кто был прототипами героев и, наконец, как отнеслись к экранизации медики и потомки писателя — тайны создания «Белых цветов» в интервью «Реальному времени» раскрыла продюсер телесериала Миляуша Айтуганова.

«Мы собирали молодую команду»

— Миляуша Лябибовна, как появился этот успешный и знаковый проект?

— Ну, наверное, многое в таких проектах нам диктуют личные симпатии. Я, как многие, зачитывалась в свое время романом Абдурахмана Абсалямова и даже под влиянием этой книги дважды поступала в медицинский институт. Да, хотела быть педиатром. Но потом резко изменила планы и пошла в журналистику. У меня всегда была мечта — увидеть этот роман на экране. Когда я пришла работать на ТНВ, пыталась разыскать пленку с записью «Белых цветов», которые снимались в конце шестидесятых. Но не нашла, пленку стерли. Тогда я загорелась идеей снять этот фильм. Шли мы к этому долго, потому что нужны были деньги. Помогла программа сохранения языков Республики Татарстан. Первое, что я сделала, я пошла к министру образования Энгелю Фаттахову с идеями наших передач в рамках этой программы и озвучила наше желание снять также в рамках программы сохранения языков «Белые цветы». Сказала, что мы постараемся сделать это хорошо. Он спросил: «Обещаете, что снимете?». Я пообещала, после этого началась работа.

Мне хотелось, чтобы молодые ребята увидели сериал немного по-другому. Но сложность была в том, чтобы воспроизвести эпоху шестидесятых, показать людей того времени, они ведь отличаются от современной молодежи. Показать любовь того времени, романтику того времени, наконец, врачей того времени

— Как собиралась команда?

— Для начала нужны были люди, которые понимают специфику телевидения. Мы выбрали формат именно сериала, а не фильма, а специфика съемок телесериалов и кино, она отличается. Например, тем, что в сериалах есть определенное количество локаций, где сериал снимается, в соответствии с этими локациями пишется сценарий. Мы для себя определили шесть таких крупных локаций и начали снимать в формате сериала. Команда подбиралась молодая, моя задача как заведующей кафедрой кино и телевидения университета культуры была набрать людей молодых, может быть, только что окончивших университет. Людей, которые хотят снимать кино, но при этом, возможно, не имеющих опыта.

— Вам нужны были «незамыленные глаза»?

— Да, свободные от штампов. Свежие взгляды. Мне хотелось, чтобы молодые ребята увидели сериал немного по-другому. Но сложность была в том, чтобы воспроизвести эпоху шестидесятых, показать людей того времени, они ведь отличаются от современной молодежи. Показать любовь того времени, романтику того времени, наконец, врачей того времени. Приходилось объяснять, почему в этом случае герой поступает так, а не иначе, не так, как поступили бы сейчас. Поэтому для работы с актерами я пригласила человека, который знает эпоху шестидесятых, это режиссер татарского ТЮЗа Ренат Аюпов.

Для работы с актерами я пригласила человека, который знает эпоху шестидесятых, это режиссер татарского ТЮЗа Ренат Аюпов

— Он справился.

— Мы проговорили с ним развитие всех образов, какие они в начале, как меняются. Там есть герои, например, Мансур, в начале сериала это один человек, в конце — другой. Мы хотели, чтобы Мансур был не просто сын профессора, за которого все решают, а человек созревший, прошедший через врачебную практику в Сибири, он потерял жену, один воспитывал ребенка. Он менялся.

«Для медиков устроили специальный показ»

— Поскольку мы заговорили о медиках, где вы нашли такую аутентичную больницу, и как профессиональные медики восприняли картину?

— Мы сразу обратились за консультацией к медикам, нам надо было знать названия приборов того времени, узнать много нюансов. Большое спасибо нашему министру здравоохранения, он помог нам найти площадку для съемок — мы снимали в железнодорожной больнице. Мы хотели поначалу снимать в РКБ-2, но там внутри все поменялось, сделан ремонт. Министр здравоохранения позвонил нам и сказал, что нашел такую площадку — одно крыло железнодорожной больницы, там не было ремонта. Мы поехали и увидели, что там все, вплоть до тумбочек, до капельниц сохранилось. Там даже пижамы того времени были, халаты врачей, маски, мы нашли их в закромах. Радости нашей не было предела. Когда «Белые цветы» были готовы, мы устроили специальный благотворительный показ для врачей, собрали в зале филармонии только медиков, зал был полон. Фильм вызвал восторг, люди подходили после показа и благодарили нас.

Мы поехали и увидели, что там все, вплоть до тумбочек, до капельниц сохранилось. Там даже пижамы того времени были, халаты врачей, маски, мы нашли их в закромах. Радости нашей не было предела

— Как потомки Абдурахмана Абсалямова отнеслись к идее экранизации «Белых цветов»?

— Для начала я поехала к внучке писателя Альбине и его невестке Светлане. Мы беседовали у них дома, в квартире Абсалямова, где есть его комната-музей. Мы приняли решение, что часть съемок пройдет там, потому что в этом доме сохранена обстановка шестидесятых — мебель, фортепиано, стулья — все это того времени. Мы там снимали квартиру героя Рамиля Тухватуллина. А отношение потомков поначалу было с недоверием, откровенно скажу. Когда я сказала, что мы хотим снять десять серий, то почувствовала небольшое опасение: а получится ли? Когда мы отсняли несколько сцен, я пригласила внуков писателя Альбину и Тимура, и показала им эти фрагменты на компьютере. Они были очарованы. У них появилось желание помогать. Потом мы снимали на даче Абсалямова, там мы сняли сразу две квартиры наших героев.

— Каков был бюджет картины?

— Шесть миллионов рублей, их выделило государство в рамках программы сохранения языков. Небольшой бюджет. Снимали мы полтора года, активные съемки шли с октября по декабрь прошлого года, потом у нас были весенние съемки, нам надо было показать белые цветы, и тогда мы сняли финальные сцены, показали Волгу, маленький «трамвайчик», который курсировал по Казанке. Потом пошел монтажный период, и мы все силы бросили на сборку фестивального варианта.

«Нажиба Иксанова стала связующим звеном»

— Как вообще родилась идея показать почти трехчасовой фильм в рамках Казанского международного фестиваля мусульманского кино?

— Она родилась спонтанно, мы понимали, что как только переключаешься на полный метр, нужен совсем другой сценарий, надо оставить выжимку из романа. Я предложила министру культуры РТ Айрату Сибагатуллину к пятидесятилетию выхода романа в свет сделать вариант для кинофестиваля, он мою идею поддержал. После этого мы начали заниматься этой версией. У нас возникла мысль, что актриса, которая снималась в шестидесятые годы в «Белых цветах», артистка Камаловского театра Нажиба Иксанова, будет связующим звеном. Ее героиня Гульшагида, уже в зрелом возрасте, вспоминает события тех лет. Фестивальная версия, она больше о профессоре, а не о любви Гульшагиды и Мансура. Профессор в исполнении Асгара Шакирова — это основной герой фестивального варианта. Кстати, у Гульшагиды был прототип — Роза Абдрахманова, очень известный врач, она до девяноста лет лечила больных в седьмой больнице. Была еще одна героиня, которую мы подсняли и показали ее в фильме о фильме. Это Замира-апа, врач, соседка Абсалямова по дому, она лечила его после инсульта. Она недавно ушла из жизни, но мы успели ее снять. И получилась такая преемственность. У меня было желание показать современный медицинский центр, и мы оттолкнулись от седьмой больницы в фестивальной версии ленты. В современном кабинете сидит Гульшагида, смотрит на портрет своего учителя профессора Тагирова, и уходит в воспоминания.

— Фестивальная версия, кроме Казани, еще где-то показывалась?

— Мы готовимся показать ее на нескольких фестивалях — например, на Московском, на фестивале тюркоязычных стран в Арабских Эмиратах.

— В первые дни нового года ТНВ покажет «Белые цветы»…

— Да, второго и третьего января мы покажем по пять серий.

Отношения между поколениями, между мужчиной и женщиной, между людьми одной профессии, все это написано искренне, и актеры попытались это выразить. Чистота и теплота — вот что несет и роман, и фильм.

— Это просьбы зрителей?

— Да, зрители просят, многие не успели посмотреть во время первого показа. Очень много заявок от татар, живущих в диаспорах.

— Фильм ушел в народ, и народ фильм принял?

— Более того, мы сделали прокат по республике, начиная с 26 сентября и до конца октября, мы показывали фильм жителям Татарстана. И могу сказать, что не было ни одного показа, который бы шел без аншлага. Некоторые площадки просили повторить ленту два-три раза. Так же на фестивальном показе, зал не мог вместить всех желающих.

— Пожалуй, это был самый громкий показ фестиваля этого года. Как вы полагаете, в чем секрет и романа Абсалямова, и вашей ленты?

— Может быть, это наивно, но мне, кажется, что это искренность Абсалямова, которая присутствует в каждой строчке романа. Отношения между поколениями, между мужчиной и женщиной, между людьми одной профессии, все это написано искренне, и актеры попытались это выразить. Чистота и теплота — вот что несет и роман, и фильм. Люди на показах плакали, это была ностальгия по теплоте и чистоте. В залах это было очень явственно. Людям хочется добрых фильмов.

Нам важно было показать не экшн, а атмосферу того времени, людей того времени

«Текст мы не меняли»

— Было мнение, что в фильме мало экшна и много диалогов…

— Мы ставили перед собой задачу максимального приближения к тексту, бережного к нему отношения. Текст мы не меняли. Но есть масса фильмов с большим количеством диалогов, которые хуже от этого не становятся. Например, «Пять вечеров», «Без свидетелей», они не становятся от этого менее интересными, там такие актеры, что держат наше внимание. Нам важно было показать не экшн, а атмосферу того времени, людей того времени.

— У вас был замысел, и вы его достойно воплотили.

— Нам иногда говорят, что мы сильно пиарили свой продукт. Не вижу в этом ничего плохого. Мне, как продюсеру, с самого начала хотелось работать в русле производства и продвижения фильма. Мы начали каждую неделю показывать сюжеты, как идут съемки фильма. И за год наш зритель был готов.

— И ждал премьеры. Это грамотная маркетинговая политика.

— В кинопроизводстве у нас в Татарстане маркетинга как раз и не хватает. И это плохо. Есть хорошие режиссеры и хорошие фильмы, но продвижения не хватает, нет системного отношения к кинопроизводству. Уже пора, помимо кинофестиваля, делать ежегодную неделю татарстанского кино. И тогда у нас была бы система. В продвижении «Белых цветов» мы использовали свой ресурс, например, летом мы сделали серию роликов, у нас в студии актеры в образах своих героев читали небольшие отрывки из романа «Белые цветы». Идея не нова, но хорошая. Это надо было делать.

Мне, как продюсеру, с самого начала хотелось работать в русле производства и продвижения фильма. Мы начали каждую неделю показывать сюжеты, как идут съемки фильма. И за год наш зритель был готов

— В фильме хорошая музыка…

— С музыкой мы работали много. Наш зритель не может без музыкального обрамления. Поэтому у каждого из героев есть своя музыкальная тема. У нас два композитора — песни написал Виль Усманов, удивительно раскрывшийся. Второй композитор — Айрат Шайхутдинов, он работает в студии звукозаписи, он сделал все оформление к фильму.


Татьяна Мамаева
Справка

Миляуша Айтуганова родиласьв Казани, окончила журфак КГУ, работала на радио, посделедние 13 лет работает на телевидении, заместитель генерального директора, главный прродюсер ТНВ, продюсер фильма «Белые цветы». Заведует кафедрой кино и телевидения университета культуры. Стаж работы в журналистике 30 лет.

Новости партнеров