Переводчица из Альметьевска прославилась в соцсетях из-за «трудностей перевода»
В Альметьевске 18-летняя переводчица попала стала героем видео, которое разошлось в интернете сегодня. Во время выступления эксперта по вопросам городской мобильности из Дании Михаэля Колвилль-Андерсена Венера Мухаметханова перевела его речь дословно и не адаптировала перевод. В результате чего открытие проекта «Зеленый фитнес» прославилось конфузом девушки.
Переводя слова гостя из Скандинавии, девушка сказала: «Город имеет Айрата Ринатовича и «Татнефть»… Но самое главное — это то, что он имеет вас. Это самый важный момент».
Гости мероприятия, которые сами могли перевести фразу гостя сразу поняли, что в переводе девушке есть ошибки, сама Мухаметханова свою ошибку, судя по видео, не заметила.